9/2002 Sb.

   NAŘÍZENÍ VLÁDY

   ze dne 26. listopadu 2001,

   kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska emisí hluku

   Změna: 342/2003 Sb.

   Změna: 198/2006 Sb.

   Vláda  nařizuje  k  provedení  zákona  č.  22/1997  Sb.,  o technických
   požadavcích  na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění
   zákona č. 71/2000 Sb. a zákona č. 102/2001 Sb., (dále jen "zákon"):

   ČÁST PRVNÍ

   POŽADAVKY NA VÝROBKY Z HLEDISKA EMISÍ HLUKU

   § 1

   (1)   Toto   nařízení   zapracovává   příslušné   předpisy   Evropských
   společenství^1)  a  upravuje z hlediska emisí hluku technické požadavky
   na

   a)  zařízení  používaná  ve venkovním prostoru uvedená v příloze č. 1 k
   tomuto nařízení,

   b)  zařízení  používaná  ve venkovním prostoru uvedená v příloze č. 2 k
   tomuto nařízení,

   (dále jen "zařízení") a

   c) spotřebiče pro domácnost.

   (2)  Za zařízení používané ve venkovním prostoru se považuje kterékoliv
   vlastní silou se pohybující nebo převozu schopné strojní zařízení podle
   zvláštního   právního  předpisu,^2)  jakož  i  strojní  zařízení  podle
   zvláštního  právního  předpisu^2)  bez  hnacího  ústrojí  používané pro
   průmyslové účely nebo pro účely ochrany přírody, které je bez ohledu na
   poháněcí  část  nebo  části  typově  určeno  k  používání  ve venkovním
   prostoru a které tento prostor zatěžuje hlukem, pokud je uváděno na trh
   jako  celek  a  je vhodné pro použití uváděné výrobcem. Za používání ve
   venkovním  prostoru  se  považuje též používání za podmínek, za kterých
   přenos  zvuku  není  nebo  téměř  není  omezen  (například  ve stanech,
   přístřešcích proti dešti, nebo v nedostavěných budovách).

   (3) Toto nařízení se nevztahuje na:

   a)  zařízení  výrobcem  určená pro dopravu zboží nebo osob po pozemních
   komunikacích,^3)   po  železnici^4)  a  po  vodních^5)  nebo  vzdušných
   cestách,^6)

   b)  zařízení  speciálně  určená a konstruovaná pro vojenské a policejní
   potřeby^7) a pro záchrannou službu,^8)

   c)  příslušenství  zařízení  bez  vlastního  pohonu,  která jsou na trh
   uváděna  samostatně,  s výjimkou ručních bouracích a sbíjecích kladiv a
   hydraulických kladiv,

   d)  zařízení  předváděná při veletrzích, výstavách, předváděcích akcích
   nebo  podobných  příležitostech,  pokud je na zařízení uvedeno, že není
   uváděno na trh a že nesplňuje požadavky tohoto nařízení.

   (4)  Činnosti  výrobce,  pokud  je tak dále stanoveno v tomto nařízení,
   může zajistit zplnomocněný zástupce [§ 2 písm. f) zákona].

   § 2

   Vymezení pojmů pro účely tohoto nařízení

   (1)  Stavebním  výtahem  na dopravu materiálu se rozumí dočasně zřízené
   zařízení  s pohonem určené pro obsluhu osobami, které jsou oprávněny ke
   vstupu  na  staveniště a do technických zařízení stavby; stavební výtah
   slouží pro

   a)  obsluhu  určitých  nakládacích  míst,  přičemž je vybaven plošinou,
   která

   1. je určena pouze pro dopravu materiálu;

   2. umožňuje vstup osob během nakládání a vykládání;

   3.  umožňuje  vstup a dopravu oprávněných osob při montáži, demontáži a
   údržbě;

   4. je obsluhována;

   5.  se  pohybuje  svisle  nebo  po  vedení,  které se od svislého směru
   neodchyluje o více než 15 st.;

   6. je přidržována nebo nesena ocelovými lany, řetězy, pohybovými šrouby
   a  maticemi, ozubenými hřebeny a pastorky, hydraulickými válci (přímými
   nebo nepřímými) nebo zvedacím kloubovým mechanismem;

   7. má nosný stožár, jenž je nebo může být podpírán zvláštní konstrukcí,
   nebo pro

   b)  obsluhu  jednoho  horního nakládacího místa nebo pracovního podlaží
   nacházejícího  se  na  konci  vedení (například na střeše) a je vybaven
   nosičem břemene,

   1. který je určen pouze pro dopravu materiálu;

   2. který je konstruován tak, aby na něj nebylo nutné při nakládání nebo
   vykládání nebo při údržbě, montáži a demontáži vstupovat;

   3. na který nesmějí vstupovat osoby;

   4. který je obsluhován;

   5. který je konstruován pro pohyb po vedení, které se od svislého směru
   odchyluje  nejméně  o  30  st.,  které  však  může  být nainstalováno v
   kterémkoliv libovolném úhlu;

   6. který je držen nebo nesen ocelovým lanem a mechanickým pohonem;

   7. který je ovládán tlačítkovými ovládači;

   8. který nemá protizávaží;

   9. jehož nosnost nepřesahuje 300 kg;

   10. jehož rychlost nepřesahuje 1 m/s;

   11. jehož vedení je podepřeno zvláštní konstrukcí.

   (2)  Strojem  na  zhutňování se rozumí stroj, který zhutňuje materiály,
   například  vrstvy  kameniva,  zeminy  nebo  asfaltové směsi válcováním,
   pěchováním  nebo  vibracemi  pracovního  nástroje; tento stroj může být
   samojízdný,  přívěsný,  vedený  nebo návěsný, přičemž může být vibrační
   nebo bez vibrací; stroje pro zhutňování se rozdělují na:

   a)  řízené válce, kterými jsou samojízdné stroje na zhutňování s jedním
   nebo  více  kovovými  válcovými  tělesy  (běhouny) nebo pneumatikami, u
   kterých je stanoviště řidiče součástí stroje,

   b)  vedené válce, kterými jsou samojízdné stroje na zhutňování s jedním
   nebo  více  kovovými  válcovými  tělesy  (běhouny)  nebo  pneumatikami,
   jejichž provozní zařízení pro ovládání pojezdu nebo jízdy, řízení směru
   pojezdu,  brzdění  a vibrace jsou uspořádány tak, že provozování stroje
   musí  být  ovládáno  a  řízeno  obsluhou doprovázející stroj (kráčející
   současně s pojezdem válce) nebo dálkovým ovládáním,

   c) přívěsné válce, kterými jsou stroje na zhutňování s jedním nebo více
   kovovými  válcovými  tělesy  (běhouny)  nebo pneumatikami, které nemají
   vlastní  nezávislou  soustavu pohonu, přičemž stanoviště obsluhy stroje
   se nachází na tažném prostředku,

   d)  vibrační  desky a vibrační pěchy, kterými jsou stroje na zhutňování
   vybavené  v  podstatě  plochými  základními deskami provedenými tak, že
   mohou  vibrovat; při provozování zajišťuje obsluhu stroje obsluha, nebo
   tento  stroj  tvoří  přídavné pracovní zařízení jiného stroje, který je
   nese,

   e)  vznětové  pěchy, kterými jsou stroje na zhutňování vybavené plochou
   botkou  jako  zhutňovacím  nástrojem,  který  je  proveden  tak, aby se
   pohyboval  převážně  ve  svislém  směru  tlaku  vytvářeného  vznícením;
   obsluhu při provozování zabezpečuje strojník.

   (3)  Kompresorem  se  rozumí  stroj  určený  k používání s vyměnitelnou
   výbavou,  který  stlačuje vzduch, plyny nebo páry na tlak vyšší, než je
   tlak  na  vstupu,  přičemž  se  skládá z vlastního kompresoru, hlavního
   pohonu  a  jakéhokoliv dodaného dílu nebo zařízení nutného pro bezpečný
   provoz kompresoru; za kompresor se nepovažuje zařízení zajišťující oběh
   vzduchu  při  tlaku přepravované vzdušniny nepřevyšujícím 110 kPa, dále
   zařízení  umožňující  vyčerpání vzduchu z uzavřeného prostoru při tlaku
   nepřevyšujícím atmosférický tlak (vákuové vývěvy) a plynové turbíny.

   (4)  Ručním  bouracím  a  sbíjecím  kladivem  se rozumí každé bourací a
   sbíjecí  kladivo  (na  jakýkoliv  pohon) určené pro práci na stavbách a
   staveništích.

   (5)  Stavebním vrátkem se rozumí dočasně namontované zdvihadlo poháněné
   spalovacím  nebo  elektrickým  motorem  a  vybavené zařízením, které je
   určeno pro zdvihání a spouštění zavěšených břemen.

   (6)  Dozerem  se rozumí samojízdný kolový nebo pásový stroj používaný k
   vyvíjení tlačné nebo tažné síly na přimontovaný pracovní nástroj.

   (7) Damprem se rozumí samojízdný stroj na kolovém nebo pásovém podvozku
   s  otevřenou  korbou  určený  k  dopravě a vyklápění nebo rozprostírání
   materiálu; součástí dampru může být vlastní nakládací zařízení.

   (8)  Hydraulickým  rýpadlem  nebo  lanovým lopatovým rýpadlem se rozumí
   samojízdný  stroj  na  kolovém nebo pásovém podvozku s motorem, jenž je
   vybavený  otočnou nástavbou schopnou otáčení nejméně v úhlu 360 , který
   těží,  zdvihá,  přenáší  a vysypává materiál pomocí lopaty připevněné k
   násadě  a výložníku nebo teleskopickému výložníku, bez pojezdu podvozku
   v průběhu kteréhokoliv jednotlivého cyklu stroje.

   (9)  Rýpadlem-nakladačem  se  rozumí  samojízdný  stroj na kolovém nebo
   pásovém  podvozku, jehož podvozek je konstruován pro montáž nakládacího
   zařízení  na  přední  části  a rýpadlového zařízení na zadní části; při
   použití  jako  rýpadlo  tento  stroj  za  normálních okolností těží pod
   úrovní  stanoviště  stroje  při  pohybu  lopaty  směrem  k sobě; lopata
   rýpadlového  zařízení  zdvihá,  přepravuje  a vysypává materiál a stroj
   přitom  nepojíždí; v nakládacím režimu stroj nakládá nebo těží materiál
   pohyby směrem dopředu a materiál zdvihá, přepravuje a vysypává.

   (10)  Grejdrem  se  rozumí  samojízdný  stroj  na  kolovém  podvozku  s
   nastavitelnou  radlicí  umístěnou  mezi  přední a zadní nápravou, který
   podle potřeby odřezává, odstraňuje a rozhrnuje materiál.

   (11)  Zdrojem  tlakové  kapaliny  se rozumí zařízení určené k použití s
   výměnným  příslušenstvím,  které slouží k zvýšení tlaku kapalin a které
   se  skládá  z  hlavního  pohonu  čerpadla,  popřípadě se zásobníkem a z
   příslušenství (například ovládačů, odlehčovacího ventilu).

   (12)  Kompaktorem  odpadu  s  nakládacím zařízením se rozumí samojízdný
   stroj  na  kolovém  podvozku  s ocelovými koly (běhouny), ke kterému je
   vpředu  připojeno  nakládací  zařízení  s  lopatou a který je především
   určen  ke  zhutňování,  přemísťování,  srovnávání  a  nakládání zeminy,
   štěrku, odpadních materiálů nebo odpadků.

   (13)  Sekačkou  na  trávu (žacím strojem na trávu) se rozumí sekačka na
   trávu  vedená nebo samojízdná (se sedící obsluhou) nebo stroj s travním
   žacím   příslušenstvím,   jehož  nástroj  pracuje  v  rovině  přibližně
   rovnoběžné  se  zemí, přičemž výška od země je nastavitelná pomocí kol,
   vzduchového  polštáře  nebo  plazů  a tak podobně, a který používá jako
   zdroj  energie  spalovací  nebo elektrický motor; řezacím ústrojím jsou
   tuhé žací prvky nebo nekovové lanko (lanka) nebo volně rotující výkyvné
   žací  nástroje  o kinetické energii přesahující 10 J; kinetická energie
   se  přitom  určuje  podle  ČSN  EN 786, přílohy B. Sekačkou na trávu se
   rozumí  také  vedená  nebo  samojízdná  (se sedící obsluhou) sekačka na
   trávu  nebo  stroj  s  travním  žacím  příslušenstvím s žacími nástroji
   rotujícími  kolem  vodorovné osy, které vykonávají funkci sečení pomocí
   pevné žací lišty (vřetenový žací stroj).

   (14)  Vyžínačem  trávníků  nebo  začišťovačem okrajů trávníků se rozumí
   elektricky poháněné, vedené nebo přenosné ruční nářadí na sekání trávy,
   jehož  řezací  prvek  je  tvořen nekovovou strunou nebo volně rotujícím
   nekovovým  nožem  o  kinetické energii nepřesahující 10 J a je používán
   pro  sekání  trávy  nebo obdobné měkké vegetace; řezací prvek pracuje v
   rovině  přibližně  rovnoběžné se zemí (vyžínače trávníků) nebo v rovině
   kolmé k zemi (začišťovače okrajů trávníků); kinetická energie se přitom
   určuje podle ČSN EN 786, přílohy B.

   (15)  Manipulačním  vozíkem s protizávažím poháněným spalovacím motorem
   se  rozumí  manipulační  vozík  na  kolovém  podvozku poháněný vlastním
   spalovacím motorem s protizávažím a vybavený zdvihacím zařízením (nosný
   sloup, teleskopický rám nebo kloubová ramena); jedná se o:

   a)  terénní  manipulační  vozíky  (manipulační vozíky s protizávažím na
   pneumatikách  určené především pro práci v neupraveném přírodním terénu
   a na rozrušeném terénu, například na stavbách),

   b)  ostatní  manipulační  vozíky  s protizávažím s výjimkou speciálních
   manipulačních  vozíků s protizávažím konstruovaných speciálně pro práci
   se zásobníky.

   (16)  Nakladačem  se  rozumí  samojízdný  stroj na kolovém nebo pásovém
   podvozku,  jehož  součástí  je  upínací  zařízení  lopaty  s  kloubovým
   mechanismem;  tento  stroj  je  určen k nakládání nebo těžení materiálu
   pomocí pohybu stroje směrem dopředu a k zdvihání, přepravě a vysypávání
   materiálu.

   (17)  Pojízdným  jeřábem  se rozumí samojízdný výložníkový jeřáb, který
   může pojíždět s břemenem i bez břemene, aniž k tomu potřebuje upravenou
   dráhu,   a   jehož  hmotnost  zajišťuje  stabilitu;  jeřáb  pracuje  na
   pneumatikách,   pásech   nebo   jiných   pojízdných   mechanismech;  na
   stacionárním  stanovišti  může  být  podpírán  výsuvnými podpěrami nebo
   jiným  příslušenstvím  zvyšujícím  stabilitu;  nástavba jeřábu může být
   plně  otočná  nebo  s omezeným otáčením nebo neotočná; běžně je vybaven
   jedním  nebo  více  zdvihacími mechanismy anebo hydraulickými válci pro
   zdvihání a spouštění výložníku a břemene; pojízdné jeřáby jsou vybaveny
   teleskopickým,  článkovým nebo příhradovým výložníkem anebo výložníkem,
   který  je  jejich  kombinací,  konstruovaným  tak, aby umožňoval snadné
   spouštění  dolů; břemeno může být na výložníku zavěšeno pomocí kladnice
   s hákem nebo jiného zvláštního příslušenství pro zdvihání břemen.

   (18)  Motorovým kultivátorem se rozumí samojízdný ručně vedený stroj, a
   to buď

   a)  s  nosným  kolem  nebo  bez  něj,  jehož pracovní části působí jako
   kypřicí  nástroje  a  současně  přitom  zajišťuje pohyb vpřed (motorová
   okopávačka), nebo

   b)  pohybující  se  vpřed  pomocí jednoho nebo několika kol, která jsou
   poháněna  přímo motorem, vybavený kypřicím nástrojem (motorový kypřič s
   kolovým pohonem).

   (19)  Finišerem  na  vozovky se rozumí pojízdný stroj na stavbu vozovek
   používaný pro pokrývání povrchu vozovek stavebním materiálem, jako jsou
   živičné  a  betonové směsi a štěrk; finišer na vozovky může být vybaven
   srovnávací a hutnicí lištou s velkou účinností.

   (20)  Elektrickým  zdrojovým  soustrojím  se rozumí soustrojí, které se
   skládá ze spalovacího motoru pohánějícího rotační elektrický generátor,
   který nepřetržitě vyrábí a dodává elektrickou energii.

   (21) Věžovým jeřábem se rozumí věžový výložníkový jeřáb, jehož výložník
   je  přimontován  k vršku věže, která při pracovním použití jeřábu stojí
   co  nejvíce  vertikálně;  toto  motoricky poháněné zařízení je vybaveno
   prostředky  pro zdvihání a spouštění břemen a pro dopravu těchto břemen
   změnou poloměru vyložení, otáčením nebo pojezdem celého jeřábu; některé
   jeřáby  vykonávají  jen  některé  z  těchto  pohybů;  jeřáby  mohou být
   namontovány  na pevné stanoviště, jiné mohou být vybaveny pro pojíždění
   nebo šplhání.

   (22)   Svařovacím   generátorem  se  rozumí  rotační  stroj  na  výrobu
   svařovacího proudu.

   (23)  Zdvižnou  pracovní  plošinou  se  spalovacím  motorem  se  rozumí
   zařízení,  které  se  skládá  nejméně  z  pracovní plošiny, výložníku a
   podvozku;  pracovní  plošina se zábradlím nebo košem může být se zátěží
   přemístěna  do požadované pracovní polohy; s podvozkem spojený výložník
   nese  pracovní  plošinu;  tato  konstrukce umožňuje přemístění pracovní
   plošiny do požadované polohy.

   (24)  Křovinořezem  se rozumí přenosné ruční nářadí poháněné spalovacím
   motorem a vybavené rotujícím kovovým nebo plastovým nástrojem na řezání
   plevele,  křovin,  stromků a podobné vegetace; řezací ústrojí pracuje v
   rovině zhruba rovnoběžné se zemí.

   (25)  Pásovou pilou pro staveniště se rozumí stroj s ručním podáváním o
   váze  menší než 200 kg vybavený jedním pilovým listem tvaru nekonečného
   pásu namontovaného a vedeného mezi dvěma nebo více kladkami (rolnami).

   (26)  Kotoučovou stolovou pilou pro staveniště se rozumí stroj s ručním
   podáváním  o  váze  menší  než  200 kg vybavený jedním pilovým kotoučem
   (jiným  než  omítacím) o průměru 350 až 500 mm, který zaujímá v průběhu
   řezání  stálou  polohu  a  který je dále vybavený horizontálním stolem,
   který celý nebo jehož část je za provozu ve stálé poloze; pilový kotouč
   je  za  provozu  připevněn  k horizontálnímu nevýkyvnému vřetenu, jehož
   poloha  se v průběhu obrábění nemění; stroj může mít kteroukoliv z dále
   uvedených vlastností:

   a) možnost měnit výšku kotouče nad stolem,

   b) rám stroje může být otevřený nebo uzavřený, nebo

   c)  stroj může být vybaven přídavným ručně obsluhovaným posuvným stolem
   (nikoliv přímo u kotouče).

   (27)  Přenosnou  řetězovou  pilou se rozumí mechanizované nářadí určené
   pro  řezání  dřeva  pilovým  řetězem  tvořící  celek, který se skládá z
   rukojetí,  pohonu  a  řezací části a který je konstruován pro dvouruční
   ovládání.

   (28)  Kombinovanou  pojízdnou vysokotlakou myčkou s vysavačem se rozumí
   vozidlo,  které  může sloužit buď jako vysokotlaká pojízdná myčka, nebo
   jako pojízdný vysavač.

   (29) Míchačkou na betonové směsi nebo maltu se rozumí stroj na přípravu
   betonové  směsi  nebo  malty  s  využitím  jakéhokoliv  způsobu plnění,
   míchání   a   vyprazdňování,  nejde-li  o  automíchače  betonové  směsi
   (odstavec 56).

   (30)  Dopravníkem a čerpadlem betonové směsi a malty se rozumí stroj na
   dopravu  a  nahazování  betonu nebo malty s míchacím zařízením nebo bez
   něj,  který  dopravuje  materiál  na  místo určení potrubím, rozváděcím
   zařízením  nebo rozváděcím výložníkem; doprava materiálu se uskutečňuje
   u  betonové směsi mechanicky pístovým nebo rotačním čerpadlem a u malty
   mechanicky  pístovým,  vřetenovým,  hadicovým a rotačním čerpadlem nebo
   pneumaticky  kompresorem,  který  je popřípadě vybaven vzdušníkem; tyto
   stroje  mohou  být  namontovány na nákladních vozidlech, přívěsech nebo
   speciálních vozidlech.

   (31)  Pásovým  dopravníkem  se rozumí dočasně umístěný stroj vhodný pro
   dopravu materiálu pomocí pohyblivého pásu.

   (32)  Chladicím  zařízením  na  vozidla  (trakční chladicí zařízení) se
   rozumí  zařízení pro chlazení nákladního prostoru vozidel kategorií N2,
   N3,  O3  a  O4  definovaných  a  členěných  podle  zvláštního  právního
   předpisu,^9)  chladicí  zařízení  může  mít  vlastní pohon tvořící jeho
   nedílnou  součást,  může  být  poháněno  samostatnou pohonnou jednotkou
   připevněnou  ke  karoserii  vozidla,  dále motorem vozidla, samostatným
   nebo pomocným zdrojem energie.

   (33)  Vrtnou  soupravou se rozumí stroj určený k vrtání děr na stavbách
   pomocí

   a) nárazového vrtání,

   b) rotačního vrtání, nebo

   c) rotačního nárazového vrtání,
   který zůstává při vrtání na místě a může se vlastní silou přemísťovat z
   jednoho  pracovního stanoviště na druhé; za samojízdnou vrtnou soupravu
   se  považuje  rovněž  souprava  namontovaná  na  nákladních  vozidlech,
   kolových  podvozcích,  traktorech,  strojích  s  pásovým podvozkem a na
   podstavcích  přemísťovaných  smykem  (tažených  navijákem); je-li vrtná
   souprava  namontována  na  nákladní  vozidla,  tahače,  přívěsy nebo na
   kolové  podvozky,  může  být po veřejných komunikacích přepravována při
   vyšších rychlostech.

   (34)  Zařízením  na  plnění  a  vyprazdňování vozidel se zásobníky nebo
   cisternami  se  rozumí  stroj s vlastním pohonem, který se přistavuje k
   vozidlům   se   zásobníky   nebo  cisternám  za  účelem  naplnění  nebo
   vyprázdnění  tekutého  nebo  sypkého  materiálu  pomocí  čerpadel  nebo
   podobných zařízení.

   (35)  Kontejnerem  na  recyklované  sklo se rozumí kontejner vyrobený z
   libovolného  materiálu,  který  se  používá  pro  sběr lahví a který má
   nejméně jeden otvor pro vhazování lahví a další otvor pro vyprazdňování
   zásobníku.

   (36)  Vyžínačem  travních  porostů  nebo  začišťovačem  okrajů travních
   porostů  se rozumí přenosné nářadí poháněné vlastním spalovacím motorem
   vybavené  ohebným  lankem, strunou nebo jiným nekovovým ohebným řezacím
   prvkem  jako  otáčejícím  se řezacím nástrojem a používané pro vyžínání
   travního  porostu,  trávy  nebo  podobné měkké vegetace; řezací nástroj
   pracuje  v  rovině  přibližně  rovnoběžné  se  zemí  (vyžínače travních
   porostů)  nebo  přibližně  kolmé  k  zemi  (začišťovače okrajů travních
   porostů).

   (37)  Přenosnými  nůžkami  na  živé  ploty s vlastním pohonem se rozumí
   ruční  nářadí  s vlastním pohonem obsluhované jedním člověkem, které je
   konstruováno  pro  použití  k  stříhání živých plotů a křovin za pomoci
   jednoho nebo více rovinných nožů s přímočarým vratným pohybem.

   (38)  Vysokotlakou  pojízdnou  čističkou  se  rozumí  vozidlo  vybavené
   zařízením  pro  čištění  zejména stok pomocí vysokotlakého proudu vody,
   které  může  být buď připevněno na vhodný pojízdný nosný podvozek, nebo
   vestavěno do vlastního podvozku; zařízení může být pevně připojeno nebo
   může být demontovatelné jako výměnný svršek.

   (39)  Vysokotlakou  vodní  proudovou čističkou se rozumí stroj vybavený
   tryskou   nebo  jiným  otvorem  pro  zvýšení  rychlosti  proudu,  která
   umožňuje,  aby voda, včetně případných přísad, tryskala volným proudem;
   tento  stroj  se  skládá  z  pohonu,  zdroje  tlakové  kapaliny, hadic,
   postřikovače,  bezpečnostního  ústrojí, ovládačů a měřidel; vysokotlaké
   vodní proudové čističky mohou být pohyblivé nebo stacionární:

   a) pojízdné vysokotlaké vodní proudové myčky jsou přemístitelné stroje,
   které  jsou  určeny  k použití na různých místech, a z toho důvodu jsou
   obecně  vybaveny  vlastním  podvozkem nebo jsou namontovány na vozidle;
   všechny přívody jsou ohebné a snadno odpojitelné,

   b)   stacionární   vysokotlaké  vodní  proudové  myčky  jsou  určeny  k
   dlouhodobému  použití  na  jednom místě, mohou však být pomocí vhodného
   vybavení  přemístěny  na  jiné místo; obvykle jsou připevněny k ližinám
   nebo rámu a vybaveny odpojitelnými přívody.

   (40)  Hydraulickým  bouracím  kladivem  se  rozumí zařízení využívající
   hydraulický  zdroj energie nosiče (někdy za pomocí plynu) pro zrychlení
   pístu,  který  pak  naráží  na  nástroj;  rázová  vlna  vybuzená  tímto
   kinetickým  dějem  se  přenáší z nástroje do materiálu, a způsobuje tak
   destrukci  materiálu;  hydraulická  kladiva potřebují pro svoji činnost
   tlakový  olej;  celá  nosná  jednotka  s kladivem je ovládána obsluhou,
   která obvykle sedí v kabině.

   (41)  Řezačem  spár  se  rozumí  pojízdný stroj určený k řezání spár do
   betonového,  živičného a podobného povrchu vozovek; řezným nástrojem je
   vysokootáčkový  kotouč;  řezač  spár  může  být posouván dopředu ručně,
   ručně s přídavným strojním pohonem nebo strojním pohonem.

   (42)  Vyfoukávačem  listí  se  rozumí stroj s vlastním pohonem vhodný k
   čištění  trávníků,  pěšin,  cest,  ulic  a  tak  dále od listí a jiných
   materiálů  proudem  vzduchu  o  vysoké  rychlosti; tento stroj může být
   přenosný (ruční) nebo nepřenosný, musí být ale pojízdný.

   (43)  Sběračem listí se rozumí stroj s vlastním pohonem vhodný pro sběr
   listí  a  jiných  zbytků  pomocí vysávacího zařízení, které se skládá z
   pohonu vytvářejícího podtlak uvnitř stroje, sací hubice a zásobníku pro
   sebraný   materiál;   tento   stroj  může  být  přenosný  (ruční)  nebo
   nepřenosný, musí být ale pojízdný.

   (44)  Pojízdným  kontejnerem na odpadky (pojízdnou popelnicí) se rozumí
   kontejnery  vhodné  konstrukce  vybavené  koly  a  krytem  a  určené  k
   dočasnému uskladnění odpadků.

   (45) Soupravou na pilotovací práce se rozumí zařízení pro zarážení nebo
   vytahování  pilot  (například  beranidla,  vytahovače,  vibrátory  nebo
   zařízení pro statické zatlačování a vytahování pilot), které je tvořeno
   sestavou  strojů  a  dílů používaných pro zarážení a vytahování pilot a
   které také zahrnuje:

   a)  beranicí  soupravu  na piloty, která se skládá z nosného stroje (na
   pásovém   podvozku,   kolovém  podvozku,  kolejnicích  nebo  plovoucích
   tělesech), ovládacího nebo ovládacího a vodicího zařízení,

   b)  příslušenství, jako jsou například čepec beranidla, kryt beranidla,
   plechové desky, zaváděcí mechanismus, upínací mechanismus, zařízení pro
   manipulaci  s  piloty, vedení pilot, akustické kryty a absorbéry rázů a
   vibrací,  zdrojové soustrojí (generátor) a výtah nebo pohyblivá plošina
   pro obsluhu.

   (46)  Pokladačem  potrubí  se  rozumí  samojízdný stroj na kolovém nebo
   pásovém  podvozku  konstruovaný  speciálně  pro manipulaci s potrubím a
   jeho  pokládání  a  pro  dopravu  potrubního  vybavení;  tento stroj je
   konstruován  podobně jako traktor, má však speciálně konstruované díly,
   jako  je  podvozek, hlavní rám stroje, protizávaží, výložník a zdvihací
   mechanismus a vertikálně se sklápějící boční výložník.

   (47)  Rolbou  se  rozumí samojízdný pásový stroj používaný k odtahování
   nebo odtlačování sněhu a ledu pomocí přimontovaného příslušenství.

   (48)  Samosběrným  zametačem se rozumí shrnovací sběrací stroj vybavený
   zařízením pro nahrnutí odpadů do cesty sacího proudu vzduchu, který pak
   pneumaticky  vysokou  rychlostí proudu vzduchu nebo mechanickým sběrným
   systémem  dopraví  odpadní  materiál  do násypky zásobníku; shrnovací a
   sběrací zařízení může být buď namontováno na vhodný podvozek nákladního
   vozidla, nebo zabudováno do vlastního podvozku; zařízení může být pevně
   vestavěno   nebo  může  být  odnímatelné  jako  u  systémů  s  výměnnou
   nástavbou.

   (49)  Vozem  na  sběr  odpadků  se rozumí vůz určený ke sběru domovního
   odpadu a jiného hromadného odpadního materiálu, který se nakládá pomocí
   zásobníků  (popelnic)  nebo ručně; vozidlo může být vybaveno strojem se
   zhutňovacím  mechanismem;  vůz  na  sběr odpadků se skládá z podvozku s
   kabinou,  na  který  je namontováno vlastní pracovní zařízení; může být
   také vybaven zařízením na zdvihání nádob na odpadky (popelnic).

   (50)  Strojem  na  frézování vozovek se rozumí pojízdný stroj používaný
   pro  odstraňování  materiálu  ze  zpevněného  povrchu pomocí poháněného
   válcového  tělesa  (bubnu),  k  jehož povrchu jsou připevněny frézovací
   nože; frézovací bubny se při řezání otáčejí.

   (51)  Kypřičem  se  rozumí vedený nebo řízený stroj s vlastním pohonem,
   který pro nastavení hloubky řezu využívá povrch země a který je vybaven
   zařízením   pro   odřezávání   nebo  rozrušování  povrchu  trávníku  na
   zahradách, v parcích a na podobných plochách.

   (52)  Drtičem  nebo  štěpkovacím  strojem  se  rozumí  stroj s vlastním
   pohonem  určený  pro  stacionární použití, jehož součástí je jedno nebo
   více  řezacích  zařízení  na  drcení  nebo řezání organického odpadu na
   menší  kousky;  obecně  se  skládá  z  podávacího  otvoru  sloužícího k
   podávání  materiálu  (který může být případně přidržován přípravkem) do
   stroje,  řezacího  ústrojí,  které  libovolným  způsobem  řeže materiál
   (řezání,  štěpkování,  drcení  nebo  jiná metoda), a výsypky sloužící k
   odvádění  rozdrceného  materiálu nebo štěpků; může být k němu připojeno
   sběrací zařízení.

   (53)  Sněhovou  frézou  se  rozumí  stroj pro odstraňování sněhu z míst
   dopravního  provozu  pomocí  rotačního  zařízení  a  k uvedení sněhu do
   pohybu a jeho odvání pomocí ventilačního zařízení.

   (54)  Pojízdným  vysavačem  se  rozumí  vozidlo  vybavené zařízením pro
   odsávání  vody,  bláta, kalů, odpadků nebo podobných materiálů z kanálů
   nebo  podobných  instalací  pomocí  podtlaku;  zařízení  může  být  buď
   namontováno  na  vhodný  podvozek nákladního vozidla, nebo vestavěno do
   vlastního podvozku s nástavbou.

   (55)  Rýhovačem  se  rozumí  samojízdný  stroj  na kolovém nebo pásovém
   podvozku  s obsluhou nebo vedený, který má vpředu nebo vzadu namontován
   pákový  mechanismus  a hloubicí pracovní nástroj konstruovaný především
   pro kontinuální hloubení rýh rovnoměrným pohybem stroje.

   (56)  Automíchačem betonové směsi se rozumí vozidlo vybavené bubnem pro
   dopravu  předem  namíchané betonové směsi z betonárny na místo použití;
   buben  se  může  během  přepravy otáčet nebo může být v klidu; buben se
   vyprazdňuje  na  místě  použití  betonové  směsi pomocí otáčení; je buď
   poháněn motorem vozidla, nebo má vlastní přídavný motor.

   (57)  Čerpací  stanicí  na  vodu se rozumí zařízení určené pro jiné než
   ponorné použití, které se skládá z vlastního vodního čerpadla a pohonu;
   vodním  čerpadlem  se rozumí stroj pro čerpání vody z nižší energetické
   hladiny na vyšší.

   (58)  Spotřebičem pro domácnost se rozumí vysavač prachu, myčka nádobí,
   pračka,  odstředivka,  akumulační  pokojové  topidlo,  sušička  prádla,
   ventilátor,  chladnička,  mraznička a elektrická nebo mikrovlnná trouba
   určené pro použití v domácnosti.

   (59)   Garantovanou  hladinou  akustického  výkonu  se  rozumí  hladina
   akustického  výkonu určená v souladu s požadavky uvedenými v příloze č.
   3  k tomuto nařízení a uváděná včetně nejistot vyplývajících z odchylek
   při  výrobě  a  při  měření,  u níž výrobce potvrdí, že podle použitých
   technických  nástrojů  popsaných  v  technické  dokumentaci  není  tato
   hladina překročena.

   § 3

   Zařízení jsou stanovenými výrobky podle § 12 odst. 1 písm. a) zákona.

   § 4

   Zařízení  lze  uvádět  na  trh  nebo  do  provozu jen tehdy, splňují-li
   následující technické požadavky:

   a)  jsou  viditelně,  čitelně  a  trvale  označena údajem o garantované
   hladině akustického výkonu, který odpovídá vzoru uvedenému v příloze č.
   10 k tomuto nařízení,

   b)  garantovaná hladina akustického výkonu zařízení uvedených v příloze
   č.  1  k  tomuto  nařízení nepřevyšuje nejvyšší přípustné hodnoty emisí
   hluku stanovené v příloze č. 4 k tomuto nařízení.

   § 5

   (1)  Výrobce,  popřípadě  zplnomocněný  zástupce  zajistí před uvedením
   zařízení  uvedených  v  příloze č. 1 k tomuto nařízení na trh posouzení
   shody každého typu zařízení s požadavky tohoto nařízení jedním z těchto
   postupů:

   a)   vnitřní   řízení  výroby  s  posouzením  technické  dokumentace  a
   periodickou kontrolou podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení,

   b)  ověření jednotlivého zařízení podle přílohy č. 6 k tomuto nařízení,
   nebo

   c) úplné zabezpečování jakosti podle přílohy č. 7 k tomuto nařízení.

   (2)  Výrobce,  popřípadě  zplnomocněný  zástupce  zajistí před uvedením
   zařízení  uvedených  v  příloze č. 2 k tomuto nařízení na trh posouzení
   shody  každého  typu  zařízení  s  požadavky  tohoto  nařízení  vnitřní
   kontrolou výroby podle přílohy č. 8 k tomuto nařízení.

   (3)  Při  posuzování  shody  podle odstavců 1 a 2 se pro určení hladiny
   akustického  výkonu  zařízení  použijí  metody uvedené v příloze č. 3 k
   tomuto nařízení.

   § 6

   (1)  Doklady  o  posouzení  shody  podle  §  13 odst. 7 zákona zahrnují
   technickou  dokumentaci  v  rozsahu  uvedeném  v  přílohách č. 5 až 8 k
   tomuto   nařízení,   kopie   certifikátů  vydané  při  posouzení  shody
   autorizovanou   osobou   podle   přílohy  č.  6  k  tomuto  nařízení  a
   dokumentaci, výsledky a zprávy uvedené v příloze č. 7 bodě 5.

   (2)   Výrobce,  popřípadě  zplnomocněný  zástupce  uchovává  doklady  o
   posouzení  shody  po  dobu  stanovenou  v  přílohách č. 5 až 8 k tomuto
   nařízení a na vyžádání je poskytne orgánu dozoru.

   § 7

   Autorizace  podle  §  11  zákona  k provádění činností posuzování shody
   podle  tohoto  nařízení  může  být  udělena  pouze  za splnění podmínek
   uvedených v příloze č. 9 k tomuto nařízení.

   § 8

   (1)   Zařízení,   jež   splňuje  technické  požadavky  stanovené  tímto
   nařízením,  výrobce, popřípadě zplnomocněný zástupce opatří viditelným,
   čitelným  a  trvalým  označením  CE  v  souladu  se  zvláštním  právním
   předpisem^10)   a   vydá  k  němu  ES  prohlášení  o  shodě  obsahující
   náležitosti  stanovené  v  příloze  č.  11 k tomuto nařízení. Vydání ES
   prohlášení o shodě je podmínkou pro připojení označení CE.

   (2)   Kopii   ES   prohlášení   o  shodě  uchovává  výrobce,  popřípadě
   zplnomocněný  zástupce  po dobu 10 let od ukončení výroby zařízení a na
   požádání jej poskytne pro potřeby dozoru.

   (3)  Výrobce, popřípadě zplnomocněný zástupce zašle kopii ES prohlášení
   o  shodě  ke  každému  typu  zařízení Úřadu pro technickou normalizaci,
   metrologii a státní zkušebnictví a Evropské komisi.

   § 9

   Zařízení může být uvedeno na trh nebo do provozu jen tehdy,

   a) splňuje-li technické požadavky stanovené v § 4,

   b)  nese-li  viditelné,  čitelné  a  trvalé  označení  CE  v souladu se
   zvláštním právním předpisem,^10) a

   c) bylo-li k němu výrobcem, popřípadě zplnomocněným zástupcem přiloženo
   ES  prohlášení o shodě obsahující náležitosti stanovené v příloze č. 11
   k tomuto nařízení.

   § 10

   (1)  K  zařízení  může být připojeno i jiné označení za předpokladu, že
   tím  nebude  snížena  viditelnost  a  čitelnost označení CE ani údaje o
   garantované  hladině  akustického  výkonu.  Zařízení nesmí být opatřeno
   označeními  nebo nápisy, které by svým významem nebo podobou mohly vést
   k záměně s označením CE nebo s údajem o garantované hladině akustického
   výkonu podle přílohy č. 10 k tomuto nařízení.

   (2)  Pokud  se  na  zařízení  vztahují  též jiné právní předpisy, které
   stanovují  jiné  požadavky  na  zařízení, včetně připojení označení CE,
   vyjadřuje označení CE, že takové zařízení splňuje také požadavky těchto
   právních  předpisů. Pokud však některý právní předpis umožňuje výrobci,
   aby  si  po přechodnou dobu zvolil, jaká opatření použije, pak označení
   CE  vyjadřuje,  že  zařízení splňuje pouze požadavky právního předpisu,
   podle  kterého  výrobce  postupoval.  V  takovém  případě  musí  být  v
   dokumentech,  poznámkách nebo návodech požadovaných právními předpisy a
   doprovázejícími  zařízení  uveden  název  a označení právního předpisu,
   podle kterého výrobce postupoval.

   § 11

   (1)  Spotřebiče  pro  domácnost  mohou  být uváděny na trh pouze tehdy,
   pokud  výrobce  nebo  dovozce  uvede v návodu k používání přiloženém ke
   spotřebiči  nebo  v  záručním listu údaj s uvedením hladiny akustického
   výkonu vyzařovaného těmito spotřebiči a šířeného vzduchem.

   (2)  Je-li  spotřebič  pro domácnost vybaven energetickým štítkem podle
   zvláštního právního předpisu,^11) údaj podle odstavce 1 se uvede rovněž
   na tomto štítku.

   (3) Pro určení údaje podle odstavce 1 a pro ověření jeho pravdivosti se
   pro  spotřebiče  pro domácnost použije postup pro určení hluku šířeného
   vzduchem,  vyzařovaného elektrickými spotřebiči pro domácnost a podobné
   účely stanovený ČSN EN 607 04.^12)

   ČÁST DRUHÁ

   Změna  nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na výrobky
   z hlediska emisí hluku

   § 12

   V  příloze  č.  1  k  nařízení vlády č. 194/2000 Sb., kterým se stanoví
   technické požadavky na výrobky z hlediska emisí hluku, bod 4 A/ zní:

   "A/   Hladina   akustického  výkonu  vyzařovaného  rýpadly,  nakladači,
   rýpadly-nakladači a dozery a šířeného vzduchem vypočítaná za skutečných
   dynamických  provozních podmínek metodou stanovenou v bodě 4 A/ přílohy
   č.  2  k  tomuto  nařízení  nesmí překročit nejvyšší přípustnou hladinu
   akustického  výkonu  A  LWA v dB/1 pW stanovenou v závislosti na čistém
   instalovaném výkonu P v kW,1) jak je dále uvedeno:

   a) stroje na pásovém podvozku (s výjimkou rýpadel): LWA = 87 + 11 lg P,

   b)  dozery, nakladače a rýpadla-nakladače na kolovém podvozku: LWA = 85
   + 11 lg P,

   c) rýpadla: LWA = 83 + 11 lg P.
   Tyto  vztahy  platí  pouze  pro  hodnoty  větší  než  základní nejvyšší
   přípustné  hladiny akustického výkonu uvedené pro tyto tři druhy strojů
   v  následující  tabulce.  Těmto základním nejvyšším přípustným hladinám
   akustického   výkonu   odpovídají   vždy   nejnižší   hodnoty   čistého
   instalovaného výkonu každého druhu stroje.

   Pro  hodnoty  čistého  instalovaného  výkonu  menší,  než  jsou uvedené
   hodnoty,  platí  základní nejvyšší přípustné hladiny akustického výkonu
   podle grafu v bodu B/.
+----------------------------+-----------------------------------+
|Typ stroje                  |Základní nejvyšší přípustná hladina|
|                            |akustického výkonu A v dB/1 pW     |
+----------------------------+-----------------------------------+
|Stroje na pásovém podvozku  |                                   |
|(s výjimkou rýpade^l)        |                 107               |
+----------------------------+-----------------------------------+
|Dozery, nakladače,          |                                   |
|rýpadla-nakladače na kolovém|                                   |
|podvozku                    |                 104               |
+----------------------------+-----------------------------------+
|Rýpadla                     |                 96 ^2)             |
+----------------------------+-----------------------------------+

   Poznámka:

   1)  Hodnota  instalovaného  výkonu  se  zaokrouhluje  na nejbližší celý
   kilowatt.

   2)   Vypočítaná   hladina   akustického   výkonu  a  přípustná  hladina
   akustického  výkonu  se  zaokrouhlí  na  nejbližší  celé číslo, přičemž
   hodnoty  menší  než 0,5 se zaokrouhlují dolů a hodnoty větší nebo rovné
   0,5 se zaokrouhlují nahoru.".

   ČÁST TŘETÍ

   USTANOVENÍ PŘECHODNÉ A ZRUŠOVACÍ

   § 13

   Certifikáty  přezkoušení  vzorku  vydané  a výsledky měření emisí hluku
   získané podle nařízení vlády č. 194/2000 Sb. lze použít pro vypracování
   technické  dokumentace podle příloh č. 5 až 8 k tomuto nařízení po dobu
   platnosti  těchto  certifikátů.  Pokud  není v certifikátu uvedena doba
   jeho  platnosti,  lze  certifikát společně s výsledky měření podle věty
   první použít do tří let od nabytí účinnosti tohoto nařízení.

   § 14

   Zrušuje  se nařízení vlády č. 194/2000 Sb., kterým se stanoví technické
   požadavky na výrobky z hlediska emisí hluku.

   ČÁST ČTVRTÁ

   ÚČINNOST

   § 15

   Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. dubna 2002, s výjimkou

   a) části druhé, která nabývá účinnosti dnem vyhlášení,

   b)  ustanovení  §  6  odst.  3 a § 9 a 10, která nabudou účinnosti dnem
   zveřejnění  příslušné  sektorové  přílohy k Protokolu k Evropské dohodě
   zakládající  přidružení  mezi  Českou  republikou  na  jedné  straně  a
   Evropskými  společenstvími  a  jejich členskými státy na straně druhé o
   posuzování   shody   a   akceptaci   průmyslových   výrobků  ve  Sbírce
   mezinárodních  smluv, nejpozději však dnem vstupu smlouvy o přistoupení
   České republiky k Evropské unii v platnost,

   c) ustanovení § 1 odst. 6, § 5 odst. 4, § 6 odst. 4, § 9 odst. 4 a těch
   částí ustanovení příloh k tomuto nařízení, jež se týkají zplnomocněného
   zástupce,  která  nabývají  účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení
   České republiky k Evropské unii v platnost.

   Předseda vlády:

   Ing. Zeman v. r.

   Ministr životního prostředí:

   RNDr. Kužvart v. r.

   Příl.1
ZAŘÍZENÍ, PRO KTERÁ JSOU STANOVENY NEJVYŠŠÍ PŘÍPUSTNÉ HODNOTY
                           EMISÍ HLUKU

a) stavební  výtahy  na   dopravu  materiálu  poháněné  spalovacím
   motorem,

b) stroje na  zhutňování: vibrační válce  nebo válce bez  vibrace,
   vibrační desky a vibrační pěchy,

c) kompresory o instalovaném výkonu menším než 350 kW,

d) ruční bourací a sbíjecí kladiva,

e) stavební vrátky poháněné spalovacím motorem,

f) dozery o instalovaném výkonu menším než 500 kW,

g) dampry o instalovaném výkonu menším než 500 kW,

h) hydraulická  rýpadla a  lanová lopatová  rýpadla o instalovaném
   výkonu menším než 500 kW,

i) rýpadla-nakladače o instalovaném výkonu menším než 500 kW,

j) grejdry,

k) zdroje tlakové kapaliny,

l) kompaktory odpadu s nakládacím  zařízením o instalovaném výkonu
   menším než 500 kW,

m) sekačky   na  trávu   (žací  stroje   na  trávu),   s  výjimkou
   zemědělských  a   lesnických  zařízení  a   dále  víceúčelových
   zařízení, jejichž hlavní díl  s vlastním pohonem má instalovaný
   výkon větší než 20 kW,

n) vyžínače trávníků nebo začišťovače okrajů trávníku,

o) manipulační  vozíky s protizávažím  poháněné spalovacím motorem
   s výjimkou  manipulačních vozíků  definovaných v  § 2  odst. 15
   písm. b), jejichž jmenovitá nosnost nepřesahuje 10 t,

p) nakladače o instalovaném výkonu menším než 500 kW,

r) pojízdné jeřáby,

s) motorové kultivátory o instalovaném výkonu menším než 3 kW,

t) finišery na vozovky s výjimkou finišerů se zhutňovací lištou,



u) elektrická zdrojová soustrojí o  instalovaném výkonu menším než
   400 kW,

v) věžové jeřáby,

w) svařovací generátory.

   Příl.2
ZAŘÍZENÍ, PRO KTERÁ JE STANOVEN POUZE POŽADAVEK NA OZNAČENÍ
         ÚDAJEM O GARANTOVANÉ HLADINĚ AKUSTICKÉHO VÝKONU

a) zdvižné pracovní plošiny se spalovacím motorem,

b) křovinořezy,

c) stavební  výtahy  na  dopravu  materiálu  poháněné  elektrickým
   motorem,

d) pásové pily pro staveniště,

e) kotoučové stolové pily pro staveniště,

f) přenosné řetězové pily,

g) kombinované pojízdné vysokotlaké myčky s vysavačem,

h) stroje na zhutňování: pěchy se vznětovým pohonem,

i) míchačky na betonové směsi nebo maltu,

j) stavební vrátky poháněné elektrickým motorem,

k) dopravníky a čerpadla betonové směsi a malty,

l) pásové dopravníky,

m) chladicí zařízení na vozidla (trakční chladicí zařízení),

n) vrtné soupravy,

o) zařízení na  plnění a vyprazdňování  vozidel se zásobníky  nebo
   cisternami,

p) kontejnery na recyklované sklo,

r) vyžínače  travních  porostů  nebo  začišťovače  okrajů travních
   porostů,

s) přenosné nůžky na živé ploty s vlastním pohonem,

t) vysokotlaké pojízdné čističky,

u) vysokotlaké vodní proudové čističky,

v) hydraulická bourací kladiva,


w) řezače spár,

x) vyfoukávače listí,

y) sběrače listí,

z) manipulační  vozíky s protizávažím  poháněné spalovacím motorem
   s výjimkou  manipulačních vozíků  definovaných v  § 2  odst. 15
   písm. b), jejichž jmenovitá nosnost je vyšší než 10 t,

aa) pojízdné kontejnery na odpadky (pojízdné popelnice),

bb) finišery na vozovku vybavené lištou na zhutnění,

cc) soupravy na pilotovací práce,

dd) pokladače potrubí,

ee) rolby,

ff) elektrická  zdrojová  soustrojí  o  instalovaném výkonu větším
    nebo rovném 400 kW,

gg) samosběrné zametače,

hh) vozy na sběr odpadků,

ii) stroje na frézování vozovek,

jj) kypřiče,

kk) drtiče nebo štěpkovací stroje,

ll) sněhové frézy,

mm) pojízdné vysavače,

nn) rýhovače,

oo) automíchače betonové směsi,

pp) čerpací stanice na vodu.

   Příl.3
METODY MĚŘENÍ HLUKU VYZAŘOVANÉHO ZAŘÍZENÍMI URČENÝMI K POUŽITÍ
            VE VENKOVNÍM PROSTORU A ŠÍŘENÉHO VZDUCHEM


     Výrobce,   popřípadě  zplnomocněný   zástupce  určí   hladinu
akustického  výkonu  zařízení   postupem  stanoveným  některou  ze
základních norem pro měření  vyzařovaného hluku a obecnými dodatky
k základním  normám  za  provozních  podmínek  stanovených v části
B této  přílohy.  Základní  normy  pro  měření  vyzařovaného hluku
a obecné dodatky  k základním normám stanoví  část A této přílohy.
V případě, že  by postup podle základních  norem uvedených v části
A této přílohy vedl k navzájem  odlišným výsledkům, nebo v případě
přetrvávajících nejasností použije výrobce, popřípadě zplnomocněný
zástupce  k  určení  hladiny   akustického  výkonu  zařízení  vždy
doporučenou  základní  normu  pro  příslušné  zařízení  stanovenou
v části B  této přílohy za  provozních podmínek uvedených  v části
B této přílohy. Hladinou akustického  výkonu Lwa se rozumí hladina
akustického  výkonu frekvenčně  vážená váhovou  funkcí A, vztažená
k referenčnímu akustickému výkonu  1 pW a definovaná v  ČSN EN ISO
3744 a ČSN ISO 3746.

     Hladinu  akustického  výkonu  zařízení  lze  určit na základě
hodnot naměřených u jednotlivého  zařízení nebo na základě průměru
z hodnot  naměřených  u  určitého   počtu  zařízení  tohoto  typu.
Zjištěná hladina  akustického výkonu zařízení  slouží ke stanovení
garantované hladiny akustického výkonu zařízení (§ 2 odst. 59).

ČÁST A

     Tato část přílohy pro každé zařízení stanoví:

a) základní normy pro měření vyzařovaného hluku,

b) obecné dodatky k těmto základním normám pro měření vyzařovaného
   hluku.

          ZÁKLADNÍ NORMY PRO MĚŘENÍ VYZAŘOVANÉHO HLUKU

     Pro  určování hladiny  akustického výkonu  zařízení se obecně
používají normy ČSN EN ISO 3744 a ČSN ISO 3746.

                OBECNÉ DODATKY K ZÁKLADNÍM NORMÁM

     K výše uvedeným normám se používají tyto dodatky:

1.  Nejistota měření

    Při posuzování  shody se nejistoty  měření neberou v úvahu  ve
    stadiu návrhu (zařízení).

2.  Provozní podmínky při zkoušce

2.1 Otáčky ventilátoru

    Je-li  motor  zařízení  nebo  jeho  hydraulický systém vybaven
    jedním   nebo   více    ventilátory,   musí   být   ventilátor
    (ventilátory) při  zkoušce v provozu. Otáčky  ventilátoru musí
    být zvoleny  výrobcem zařízení jedním  z následujících postupů
    a musí být uvedeny ve zkušebním  protokolu; tyto otáčky se pak
    používají při dalších měřeních.

    a) Ventilátor připojený přímo k motoru

    Je-li  ventilátor  poháněn  přímo  motorem  anebo hydraulickým
    zařízením (například pomocí řemenového  převodu), musí být při
    zkoušce v provozu.

    b) Ventilátor s více rychlostními stupni

    Může-li být ventilátor provozován  při různých otáčkách, zvolí
    se buď

    1. maximální otáčky, nebo

    2. se první zkouška provede s ventilátorem v klidu a druhá při
    maximálních otáčkách ventilátoru. Výsledná hladina akustického
    tlaku  LpA se  pak vypočte  na základě  výsledků obou  zkoušek
    podle následující rovnice:

                        0,1LpA.0%          0,1LpA.100%
    LpA = 10 lg(0,3 x 10         + 0,7 x 10           ),

    kde je

    LpA,.0% - hladina   akustického  tlaku   určená  při  nulových
              otáčkách ventilátoru,

    LpA,.100 % - hladina akustického tlaku určená při maximálních
                 otáčkách ventilátoru.

    c) Ventilátor s plynule proměnnými otáčkami

    Může-li  být  ventilátor  provozován  při  plynule se měnících
    otáčkách, provádí  se zkouška buď  postupem podle podbodu  b),
    nebo  při  otáčkách  nastavených  výrobcem  na  nejméně  70  %
    maximálních otáček.

2.2 Zkoušky zařízení bez zatížení

    Při  těchto  měřeních  se  musí  motor  a  hydraulický  systém
    zařízení  nahřát         na  provozní teplotu  podle provozních pokynů
    a musí být dodrženy bezpečnostní požadavky.

    Zkouška se  provede se zařízením  bez pojíždění, aniž  by bylo
    pracovní  nebo pojezdové  zařízení v chodu.  Při této  zkoušce
    běží  motor naprázdno  při jmenovitých  nebo vyšších  otáčkách
    odpovídajících čistému (užitečnému)  výkonu. Čistým výkonem se
    rozumí  výkon zjištěný  na zkušební  stolici (brzdě)  na konci
    klikového hřídele nebo ekvivalentním  místě metodou pro měření
    výkonu spalovacích  motorů pro silniční  vozidla^13) a zmenšený
    o příkon ventilátoru chlazení motoru.

    Je-li  stroj  poháněn  generátorem  nebo  ze  sítě,  musí  být
    kmitočet  dodávaného  proudu  specifikovaný  výrobcem u stroje
    vybaveného  indukčním  motorem  stabilní  v rozmezí  +/-  1 Hz
    a u stroje vybaveného komutátorovým  motorem musí být stabilní
    dodávané napětí v rozmezí +/- 1 % jmenovitého napětí. Napájecí
    napětí se měří  na vidlici kabelu nebo šňůry  pevně spojené se
    zařízením  nebo na  přívodce stroje,  je-li kabel odpojitelný.
    Tvar vlny proudu dodávaného generátorem musí být podobný tvaru
    vlny proudu dodávaného ze sítě.

    Baterie stroje poháněného z baterie musí být úplně nabita.

    Použité  otáčky  a  příslušný  jmenovitý  výkon  určí  výrobce
    zařízení a musí být uvedeny v protokolu o zkoušce.

    Je-li  zařízení vybaveno  několika motory,  musí během zkoušky
    pracovat všechny motory současně.  Není-li to možné, zkouší se
    při  všech  kombinacích  motorů,  které  v provozu  přicházejí
    v úvahu.

2.3 Zkouška zařízení s vlastním pohonem při zatížení

    Při těchto měřeních se musí motor (pohon) a hydraulický systém
    zařízení  předehřát  v souladu   s pokyny  uvedenými  v návodu
    k obsluze a bezpečnostními  požadavky. Signální zařízení, jako
    je například houkačka nebo výstražný signál při zpětném chodu,
    nesmí být během zkoušky v provozu.

    Otáčky  nebo rychlost  pohybu  zařízení  při zkoušce  musí být
    zaznamenány a uvedeny v protokolu.

    Je-li  zařízení  vybaveno  několika  motory  nebo  připojenými
    soustrojími,  musí  během   zkoušky  pracovat  všechny  motory
    souběžně. Není-li  to možné, zkouší  se při všech  kombinacích
    motorů  a  připojených  soustrojí,  které v provozu přicházejí
    v úvahu.

    U každého typu zařízení zkoušeného při zatížení je třeba uvést
    specifické  provozní  podmínky  při  zatížení,  které  mají co
    nejvíce  napodobit  účinky  a   namáhání  vyskytující  se  při
    skutečných provozních podmínkách.

2.4 Zkouška ručního zařízení

    Pro  každý typ  ručního  zařízení  musí být  stanoveny typické
    provozní  podmínky,  které  mají  podobný  účinek  a způsobují
    podobné namáhání,  jaké se vyskytuje  za skutečných provozních
    podmínek.

3.  Výpočet hladiny akustického tlaku na měřicí ploše

    Hladina akustického  tlaku na měřicí  ploše se určuje  nejméně
    třikrát.  Jestliže  se  nejméně  dvě  z určených hodnot neliší
    o více  než 1  dB, není  třeba pokračovat  v měření; v opačném
    případě je třeba v měřeních  pokračovat, dokud nebudou získány
    dvě  hodnoty,  které  se  neliší  o  více  než  1  dB. Hladina
    akustického  tlaku A  na měřicí  ploše, která  se použije  pro
    výpočet hladiny akustického výkonu A, je aritmetickým průměrem
    dvou nejvyšších  hodnot, které se  vzájemně neliší o  více než
    1 dB.

4.  Informace uváděné v protokolu o měření

    Jako hladina akustického výkonu A zkoušeného zařízení se uvádí
    údaj  zaokrouhlený  na  nejbližší  celé  číslo  (liší-li se od
    nejbližšího  menšího čísla  o méně  než 0,5  dB, uvede se toto
    nejbližší nižší celé číslo, liší-li  se o 0,5 nebo více, uvede
    se nejbližší větší celé číslo).

    Protokol   musí   obsahovat   technické   údaje  nezbytné  pro
    identifikaci  zkoušeného  zařízení,  zkušebního  předpisu  pro
    měření hluku a akustické údaje.

5.  Doplňkové měřicí  body na polokulové měřicí  ploše (ČSN EN ISO
    3744)

    Kromě měřicích bodů uvedených v bodech 7.2.1 a 7.2.2 normy ČSN
    EN  ISO  3744  je  na  polokulové  měřicí ploše možno používat
    dalších  dvanáct  měřicích  bodů.  V následující  tabulce jsou
    uvedeny kartézské pravoúhlé  souřadnice dvanácti měřicích bodů
    na polokulové  měřicí ploše o  poloměru r. Poloměr  r musí být
    rovný nebo  větší dvojnásobku největšího  rozměru referenčního
    rovnoběžnostěnu.  Referenčním   rovnoběžnostěnem  je  nejmenší
    možný  pravoúhlý rovnoběžnostěn,  který obepíná  zařízení (bez
    příslušenství) a  končí na odrazivé  rovině. Poloměr polokoule
    se zaokrouhluje na nejbližší vyšší číslo z hodnot 4, 10, 16 m.

    Počet měřicích bodů  (12) je možno snížit na  6, musí však být
    při tom  podle bodu 7.4.2 normy  ČSN EN ISO 3744  vždy použity
    měřicí body 2, 4, 6, 8, 10 a 12 podle následujícího obrázku.

    Obecně  se  používá  uspořádání  se  šesti  měřicími  body  na
    polokulové měřicí  ploše. Pokud jsou ve  zkušebním postupu pro
    měření hluku  podle této přílohy  uvedeny pro určitá  zařízení
    další požadavky, postupuje se podle těchto požadavků.

                             TABULKA

                   Souřadnice 12 měřicích bodů
+----------------------------+---------+----------+-------------+
|Pořadové číslo měřicího bodu|  x/r    |   y/r    |     z       |
|         bodu               |         |          |             |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
|          1                 |   1     |    0     |    1,5 m    |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
|          2                 |  0,7    |   0,7    |    1,5 m    |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
|          3                 |   0     |    1     |    1,5 m    |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
|          4                 | -0,7    |   0,7    |    1,5 m    |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
|          5                 |  -1     |    0     |    1,5 m    |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
|          6                 | -0,7    |  -0,7    |    1,5 m    |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
|          7                 |   0     |   -1     |    1,5 m    |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
|          8                 |  0,7    |  -0,7    |    1,5 m    |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
|          9                 |  0,65   |   0,27   |    0,71 r   |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
|         10                 | -0,27   |   0,65   |    0,71 r   |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
|         11                 | -0,65   |  -0,27   |    0,71 r   |
+----------------------------+---------+----------+-------------+
|         12                 |  0,27   |  -0,65   |    0,71 r   |
+----------------------------+---------+----------+-------------+

6.  Korekce na vliv prostředí K2A

    Zařízení se měří na odrazivé rovině z betonu nebo nepórovitého
    asfaltu a korekce  na vliv prostředí K2A se pak  volí K2A = 0.
    Jestliže jsou ve zkušebním postupu pro měření hluku podle této
    přílohy uvedeny pro určitá zařízení další požadavky, postupuje
    se podle těchto požadavků.

                             Obrázek

  Umístění doplňkových měřicích bodů na polokulové měřicí ploše
  


                             ČÁST B

           ZKUŠEBNÍ POSTUPY PRO HLUK URČITÝCH ZAŘÍZENÍ

     Tato část přílohy pro každé zařízení stanoví:

a) doporučenou základní normu pro měření vyzařovaného hluku včetně

   1. odkazu  na základní normu o  vyzařování hluku zvolenou podle
   části A,

   2. požadavků na zkušební prostor,

   3. hodnoty konstanty K2A,

   4. tvaru měřicí plochy,

   5. předepsaného počtu a polohy mikrofonů;

b) provozní podmínky včetně

   1. odkazu na normu (pokud existuje),

   2. požadavků na instalaci zařízení,

   3. postupu  výpočtu  výsledné  hladiny  akustického  výkonu pro
      případ,  že  se  má  používat  několik  zkoušek  za  různých
      provozních podmínek;

c) další informace.

 1. ZAŘÍZENÍ, KTERÁ SE ZKOUŠEJÍ BEZ ZATÍŽENÍ

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Zkušební prostor

    Odrazivý povrch z betonu nebo nepórovitého asfaltu.

    Korekce na vliv prostředí K2A

    K2A = 0

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    a) Nepřesáhne-li největší  rozměr referenčního rovnoběžnostěnu
    8 m, je  měřicí plochou polokoule,  počet měřicích bodů  podle
    části A  bodu 5 je  šest a měřicí  vzdálenost se určuje  podle
    části A bodu 5.

    b)  Přesáhne-li největší  rozměr referenčního  rovnoběžnostěnu
    8 m, měřicí  plochou je rovnoběžnostěn  podle ČSN EN  ISO 3744
    s měřicí vzdáleností d = 1 m.

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška bez zatížení

    Zkouška se provede podle části A bodu 2.2.

    Doba  měření,  určení  hladiny  akustického  výkonu,  pokud se
    měření provede za více než jedné provozní situace

    Doba měření  jedné hladiny hluku na  jednom měřicím místě musí
    být větší než 15 sekund.

 2. ZDVIŽNÉ PRACOVNÍ PLOŠINY SE SPALOVACÍM MOTOREM

    Viz bod 1.

 3. KŘOVINOŘEZY

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Zkušební prostor

    ISO 10884:1995

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    ISO 10884:1995

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    ISO 10884:1995, bod 5.3

    Doba měření

    ISO 10884:1995

 4. STAVEBNÍ VÝTAHY NA DOPRAVU MATERIÁLU

    Viz bod 1.

    Geometrický střed  motoru má být nad  středem polokoule; výtah
    se pohybuje bez zatížení, popřípadě opouští polokouli ve směru
    bodu 1.

 5. PÁSOVÉ PILY PRO STAVENIŠTĚ

    Základní norma         pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    ISO 7960:1995, příloha J, měřicí vzdálenost d = 1 m.

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    ISO 7960:1995, příloha J (jen bod J2b)

    Doba měření

    ISO 7960:1995, příloha J

 6. KOTOUČOVÉ STOLOVÉ PILY PRO STAVENIŠTĚ

Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    ISO 7960:1995, příloha A, měřicí vzdálenost d = 1 m

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    ISO 7960:1995, příloha A (jen bod A 2b)

    Doba měření

    ISO 7960:1995, příloha A

 7. PŘENOSNÉ ŘETĚZOVÉ PILY

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Zkušební prostor

    ISO 9207:1995

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    ISO 9207:1995

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení, zkouška bez zatížení

    Plné  zatížení při  řezání dřeva  a zkouška  bez zatížení  při
    maximálních otáčkách motoru:

    a) u  pil se spalovacím  motorem podle ISO  9207:1995 bodů 6.3
    a 6.4;

    b) u  pil s elektrickým motorem  podle ISO 9207:1995  bodu 6.3
    a zkouška bez zatížení s motorem při maximálních otáčkách.

    Doba  měření,  určení  hladiny  akustického  výkonu,  pokud se
    měření provede za více než jedné provozní situace

    ISO 9207:1995, body 6.3 a 6.4

    Příslušná hladina akustického výkonu se vypočte podle vzorce:

                1    0,1LW1    0,1LW2
    LWA = 10 lg - [10      + 10      ],
                2

    kde LW1  a LW2 jsou  hladiny akustického výkonu  při dvou výše
    uvedených různých provozních podmínkách.

 8. KOMBINOVANÉ POJÍZDNÉ VYSOKOTLAKÉ MYČKY S VYSAVAČEM

    Pokud  je  možno  provozovat   obě  části  zařízení  současně,
    postupuje se podle bodů 27 a  53. Pokud tomu tak není, měří se
    obě části samostatně a uvádí se větší z naměřených hodnot.

 9. STROJE NA ZHUTŇOVÁNÍ

    a) VÁLCE BEZ VIBRACÍ (STATICKÉ)

    Viz bod 1.

    b) ŘÍZENÉ VIBRAČNÍ VÁLCE S OBSLUHOU

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Provozní podmínky při zkoušce

    Přistavení stroje

    Vibrační válec se umístí na  jeden nebo více vhodných pružných
    materiálů, jako jsou vzduchové matrace. Tyto vzduchové matrace
    musí  být  vyrobeny  z poddajného  materiálu (elastomer apod.)
    a mají  být  nahuštěny  na  tlak  zajišťující  zdvižení stroje
    nejméně o  5 cm; rezonanční  jevy musí být  vyloučeny. Rozměry
    matrace (matrací) musí být  dostatečné pro zajištění stability
    stroje při zkoušce.

    Zkouška při zatížení

    Stroj se zkouší bez  pojezdu s motorem běžícím při jmenovitých
    otáčkách (podle údajů výrobce).  Zhutňovací mechanismus má být
    v chodu  s maximálním  zhutňovacím   výkonem,  který  odpovídá
    kombinaci  nejvyššího kmitočtu  a největší  amplitudy výchylky
    při tomto kmitočtu podle údajů výrobce.

    Doba měření

    Doba měření  jedné hladiny hluku na  jednom měřicím místě musí
    být nejméně 15 sekund.

    c)  VIBRAČNÍ DESKY,  VIBRAČNÍ PĚCHY,  VZNĚTOVÉ PĚCHY  A VEDENÉ
    VIBRAČNÍ VÁLCE

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Zkušební prostor

    EN 500-4, revize 1:1998, příloha C

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    EN 500-4, revize 1:1998, příloha C

    Doba měření

    EN 500-4, revize 1:1998, příloha C

10. KOMPRESORY

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    a) měřicí  plochou je polokoule, počet  měřicích bodů je podle
    části A bodu  5 šest, měřicí vzdálenost se  určuje podle části
    A bodu 5

    nebo

    b)  měřicí plochou  je rovnoběžnostěn  podle ČSN  EN ISO  3744
    s měřicí vzdáleností d = 1 m.

    Provozní podmínky při zkoušce

    Přistavení stroje

    Kompresory  se namontují  na odrazivou  plochu; kompresory  na
    ližinách  se  umístí  na  podpěru  o  výšce  0,4 m, pokud není
    v podmínkách pro montáž dodaných výrobcem stanoveno jinak.

    Zkouška při zatížení

    Zkoušený  kompresor  se  musí  předehřát  na  provozní teplotu
    a musí  být provozován  za ustálených  podmínek odpovídajících
    podmínkám  trvalého  provozu.  Musí   být  seřízen  a  namazán
    v souladu s návodem výrobce.

    Určení hladiny akustického výkonu  se provádí při plném výkonu
    nebo za  reprodukovatelných provozních podmínek  typických pro
    nejhlučnější  provoz zkoušeného  stroje, podle  toho, který ze
    dvou uvedených stavů je hlučnější.

    Jestliže  je celé  zařízení  uspořádáno  tak, že  některé jeho
    díly, jako je například mezistupňový chladič, jsou namontovány
    odděleně od  kompresoru, je třeba hluk  vyzařovaný těmito díly
    během  zkoušky  izolovat.  Izolace  různých  zdrojů hluku může
    vyžadovat  speciální  vybavení  pro  snížení  hluku zdroje při
    měření.  Hlukové charakteristiky  a popis  provozních podmínek
    pro  tyto   části  se  musí   v protokolu  o  zkoušce   popsat
    samostatně.

    Při zkoušce  musí být plyn  vypouštěný kompresorem odveden  ze
    zkušebního  prostoru.  Musí  být  přitom  zajištěno (například
    pomocí tlumiče), aby hluk vyzařovaný vypouštěným plynem byl ve
    všech měřicích bodech nejméně o 10 dB nižší než měřený hluk.

    Je  třeba  dbát  na  to,  aby  odvod  vzduchu  nevyvolal další
    přídavný hluk vlivem turbulence ve vypouštěcím ventilu.

    Doba měření

    Doba měření  jedné hladiny hluku na  jednom měřicím místě musí
    být nejméně 15 sekund.

11. RUČNÍ BOURACÍ A SBÍJECÍ KLADIVA

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    Měřicí  plochou je  polokoule,  počet  měřicích bodů  je podle
    části  A  bodu  5  a  podle  následující  tabulky šest, měřicí
    vzdálenost se určuje podle následující tabulky v závislosti na
    hmotnosti nářadí:
+-------------------------+-------------------+-------------------------+
|Hmotnost zařízení M v kg | Poloměr polokoule | z měřicích bodů 2, 4, 6 |
|                         |                   |           a 8           |
+-------------------------+-------------------+-------------------------+
|         M < 10          |       2 m         |          0,75 m         |
+-------------------------+-------------------+-------------------------+
|         M >= 10         |       4 m         |          1,50 m         |
+-------------------------+-------------------+-------------------------+

    Provozní podmínky při zkoušce

    Montáž stroje

    Všechna nářadí se zkoušejí ve vertikální poloze.

    Jestliže je zkoušené nářadí vybaveno odvodem vzduchu, musí být
    jeho  osa  stejně  vzdálená  (ekvidistantní)  od dvou měřicích
    bodů.  Hluk  zdroje  energie  nesmí  ovlivňovat  měření  hluku
    vyzařovaného zkoušeným nářadím.

    Připevnění nářadí

    Nářadí  musí být  při zkoušce  připojeno k podpěrnému nástroji
    tvořícímu jeden celek s betonovou kostkou tvaru krychle, který
    je zapuštěn  do jámy vybetonované  v zemi. Během zkoušky  může
    být  mezi nářadí  a podpěrný  nástroj vložen  ocelový mezikus.
    Tento mezikus  vytvoří pevné spojení mezi  nářadím a podpěrným
    nástrojem. Uvedené uspořádání je zobrazeno na obrázku 11.1.

    Popis betonové kostky

    Kostka musí  mít tvar krychle  vyrobené co možná  nejpřesněji,
    jejíž  hrana  má  délku  0,60  m  +/-  2  mm  a  je  zhotovena
    z vyztuženého   betonu   během   výroby   pečlivě   zhutněného
    vibrátorem ve  vrstvách menších než  0,20 m, aby  se zabránilo
    velké sedimentaci.

    Jakost betonu

    Jakost betonu musí být v souladu s C 50/60 ENV 206.

    Krychle  musí  být   vyztužena  nesvázanými  ocelovými  tyčemi
    o průměru 8 mm  tak, aby každá tyč byla  na druhých nezávislá;
    princip konstrukce je znázorněn na obrázku 11.2.

    Podpěrný nástroj

    Nástroj  musí  být  pevně  ukotven  v kostce  a  musí sestávat
    z pěchovadla  o průměru  minimálně 178  mm a  maximálně 220 mm
    a z upínací  stopky.  Tato  stopka  je  identická  se  stopkou
    normálně používanou u příslušného nářadí, je v souladu ČSN ISO
    1180 a má délku umožňující provedení praktické zkoušky.

    Obě dvě  části se spolu vhodným  způsobem pevně spojí. Nástroj
    musí být  upevněn v kostce tak,  aby spodní strana  pěchovadla
    byla  vzdálena  od  horní  plochy  kostky  0,30 m (viz obrázek
    11.2).

    Kostka si  musí zachovat všechny  svoje mechanické vlastnosti,
    zejména  v místě spojení  podpěrného nástroje  s betonem. Před
    každou zkouškou a po ní  je třeba ukotvení nástroje v betonové
    kostce zkontrolovat.

    Umístění kostky

    Kostka  musí  být  umístěna  ve  vybetonované  jámě,  která je
    zakryta  krycí deskou  o  plošné  hmotnosti nejméně  100 kg/m2
    způsobem  znázorněným  v obrázku  11.3  tak,  aby horní plocha
    krycí desky  byla v jedné rovině se  zemí. Za účelem vyloučení
    jakéhokoli  parazitního  hluku  musí  být  kostka  na dně a po
    stranách jámy izolována  podpěrami z elastomerů, jejichž mezní
    kmitočet  nesmí být  větší,  než  je polovina  frekvence úderů
    zkoušeného nářadí vyjádřené počtem úderů za sekundu.

    Otvor v krycí desce, kterým prochází stopka nástroje, musí být
    co   nejmenší  a   musí  být   utěsněn  poddajným  zvukotěsným
    materiálem.

    Zkouška při zatížení

    Zkoušené nářadí musí být připevněno k podpěrnému nástroji.

    Zkoušené  nářadí  musí  být  provozováno  za  podmínek,  které
    odpovídají  podmínkám běžného  provozu, pokud  jde o  stabilní
    chod.

    Zkoušené  nářadí musí  být provozováno  při maximálním  výkonu
    podle dodaného návodu.

            Doba měření

    Doba měření  jedné hladiny hluku na  jednom měřicím místě musí
    být nejméně 15 sekund.

                          Obrázek 11.1

                 Schematické znázornění mezikusu



                          Obrázek 11.2

                         Zkušební kostka



                          Obrázek 11.3

                        Zkušební zařízení



    Hodnota  A musí  být taková,  aby krycí  deska spočívající  na
    pružném spojovacím těsnění J byla na úrovni země.

12. MÍCHAČKY NA BETONOVÉ SMĚSI NEBO MALTU

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    Míchací zařízení (buben) musí  být naplněno jmenovitým objemem
    písku o zrnitosti 0 až 3 mm a vlhkosti 4 až 10 %.

    Míchačka  musí být  provozována při  jmenovitých nebo  větších
    otáčkách.

    Doba měření

    Doba měření  jedné hladiny hluku na  jednom měřicím místě musí
    být nejméně 15 sekund.

13. STAVEBNÍ VRÁTKY

    Viz bod 1.

    Geometrický  střed  motoru  musí  být  nad  středem polokoule,
    vrátek musí být zapnut, ale provozován bez zatížení.

14. DOPRAVNÍKY A ČERPADLA BETONOVÉ SMĚSI A MALTY

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Provozní podmínky při zkoušce

    Je-li stroj  vybaven výložníkem, uvede  se výložník do  svislé
    polohy  a potrubí  se zavede  zpět do  plnicího otvoru.  Pokud
    stroj nemá  výložník, musí být  vybaven horizontálním potrubím
    o délce nejméně 30 m zavedeným zpět k plnicímu otvoru.

    Zkouška při zatížení

    a) U strojů dopravujících a čerpajících betonovou směs

    Dopravní systém  a potrubí musí  být naplněny médiem  podobným
    betonové  směsi,  u  kterého  je  cement  nahrazen  příměsemi,
    například nejjemnějším popelem. Stroj  musí být provozován při
    maximálním  výkonu, doba  jednoho pracovního  cyklu nesmí  být
    delší než 5  sekund (pokud se tato doba  překročí, je třeba do
    směsi  přidat  vodu  tak,   aby  mohla  být  dodržena  uvedená
    hodnota).

    b) U strojů dopravujících a nahazujících maltu

    Dopravní systém  a potrubí musí  být naplněny médiem  podobným
    jemné maltě,  u které je cement  nahrazen příměsemi, například
    methylcelulózou.  Stroj  musí  být  provozován  při maximálním
    výkonu, doba  jednoho pracovního cyklu  nesmí být delší  než 5
    sekund (pokud se tato doba  překročí, je třeba do směsi přidat
    vodu tak, aby mohla být dodržena uvedená hodnota).

    Doba měření

    Doba měření  jedné hladiny hluku na  jednom měřicím místě musí
    být nejméně 15 sekund.

15. PÁSOVÉ DOPRAVNÍKY

    Viz bod 1.

    Geometrický střed motoru musí  být nad středem polokoule, pásy
    se musí  pohybovat bez zatížení,  popřípadě opouštět polokouli
    ve směru bodu 1.

16. CHLADICÍ ZAŘÍZENÍ NA VOZIDLA

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    Chladicí  zařízení musí  být vestavěno  do nákladního prostoru
    skutečného  vozidla nebo  do jeho  napodobeniny a  zkoušeno za
    stacionárních  podmínek,  za  kterých  musí  výška  chladicího
    zařízení   odpovídat  požadavkům   předepsaným  pro  případnou
    instalaci uvedeným v návodu  dodaném odběrateli. Zdroj energie
    pro chladicí  zařízení musí být  provozován tak, aby  chladicí
    kompresor  a   ventilátor  běžely  při   maximálních  otáčkách
    uvedených  v návodu  k obsluze.  Pokud  je  chladicí  zařízení
    konstruováno pro  pohon motorem vozidla,  nesmí být motor  při
    zkoušce  v provozu  a  chladicí  zařízení  musí  být připojeno
    k vhodnému  elektrickému  zdroji  energie.  Odpojitelné vlečné
    jednotky musí být při zkoušce odpojeny.

    Chladicí zařízení  instalované jako součást  chladicí jednotky
    nákladního  prostoru, které  může být  poháněno různými zdroji
    energie,  musí  být  pro  každý  možný  zdroj energie zkoušeno
    samostatně.  V protokolu  o  zkoušce  musí  být  vždy obsaženy
    výsledky získané při provozu,  za kterého byl naměřen největší
    akustický výkon hluku.

    Doba měření

    Doba měření  jedné hladiny hluku na  jednom měřicím místě musí
    být nejméně 15 sekund.

17. DOZERY

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Zkušební prostor

    ČSN ISO 6395

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost


    ČSN ISO 6395

    Provozní podmínky při zkoušce

    Instalace zařízení

    Dozery  na pásovém  podvozku  musí  být zkoušeny  na zkušebním
    stanovišti  vyhovujícím ustanovením  bodu 6.3.3  normy ČSN ISO
    6395.

    Zkouška při zatížení

    ČSN ISO 6395, příloha B

    Doba měření a případné uplatnění různých provozních podmínek

    ČSN ISO 6395, příloha B

18. VRTNÉ SOUPRAVY

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    ČSN EN 791, příloha A

    Doba měření

    Doba měření  jedné hladiny hluku na  jednom měřicím místě musí
    být nejméně 15 sekund.

19. DAMPRY

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Zkušební prostor

    ČSN ISO 6395

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    ČSN ISO 6395

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    ČSN  ISO 6395,  příloha  C,  s výjimkou druhého  odstavce bodu
    C 4.3.

    Namísto postupu  podle druhého odstavce bodu  C 4.3 se stanoví
    následující postup:

    Motor běží při maximálních  řízených otáčkách (chod bez zátěže
    při velkých  otáčkách - vysoký volnoběh).  Řazení převodů musí
    být nastaveno na  neutrál. Korba se třikrát za  sebou uvede do
    horní vyklopené  polohy (vyprazdňování) až na  asi 75 % jejího
    maximálního  vyklopení a  vrátí se  zpět do  přepravní polohy.
    Tento  sled  operací  se  považuje  za  jeden  pracovní cyklus
    hydrauliky při provozu stroje bez pojezdu.

    Není-li výklopné zařízení poháněno motorem, provozuje se motor
    při volnoběžných otáčkách a převody jsou nastaveny na neutrál.
    Měření  se provede  bez vyklápění  korby a  doba měření  jedné
    hladiny  hluku na  jednom měřicím  místě musí  být nejméně  15
    sekund.

    Doba  měření,  určení  hladiny  akustického  výkonu,  pokud se
    měření provede za více než jedné provozní situace

    ČSN ISO 6395, příloha C

20. ZAŘÍZENÍ PRO PLNĚNÍ A  VYPRAZDŇOVÁNÍ VOZIDEL SE ZÁSOBNÍKY NEBO
    CISTERNAMI

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    Zařízení  se  zkouší  se  stojícím  nákladním  vozidlem. Motor
    pohánějící   zařízení   musí    být   v chodu   při   otáčkách
    odpovídajících   maximálnímu  výkonu   zařízení  podle   údajů
    uvedených v návodu k obsluze.

    Doba měření

    Doba měření  jedné hladiny hluku na  jednom měřicím místě musí
    být nejméně 15 sekund.

21. HYDRAULICKÁ RÝPADLA NEBO LANOVÁ LOPATOVÁ RÝPADLA

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Zkušební prostor

    ČSN ISO 6395

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    ČSN ISO 6395

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    ČSN ISO 6395, příloha A

    Doba  měření,  určení  hladiny  akustického  výkonu,  pokud se
    měření provede za více než jedné provozní situace

    ČSN ISO 6395, příloha A

22. RÝPADLA - NAKLADAČE

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Zkušební prostor

    ČSN ISO 6395

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    ČSN ISO 6395

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    ČSN ISO 6395, příloha D

    Doba  měření,  určení  hladiny  akustického  výkonu,  pokud se
    měření provede za více než jedné provozní situace

    ČSN ISO 6395, příloha D

23. KONTEJNERY NA RECYKLOVANÉ SKLO

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    V rámci této zkušební metody se pro měření hladiny akustického
    tlaku  v měřicím   bodě  používá  hladina   akustického  tlaku
    jednotlivé zvukové události podle ČSN EN ISO 3744 bodu 3.2.2.

    Korekce na vliv prostředí K2A

    Měření ve venkovním prostoru

    K2A = 0

    Měření ve vnitřním uzavřeném prostoru

    Hodnota konstanty K2A určené podle  přílohy A normy ČSN EN ISO
    3744 musí  být <= 2,0  dB, a v takovém  případě se K2A  nebere
    v úvahu.

    Provozní podmínky při zkoušce

    Měření  hluku se  provede v průběhu  jednoho ukončeného cyklu,
    v jehož rámci  je do jednoho  prázdného zásobníku vhozeno  120
    lahví.

    Používají se přitom skleněné lahve

    - o obsahu 75 cl,

    - o hmotnosti (370 +/- 30) g.

    Zkušební osoba  drží přitom každou lahev  za hrdlo dnem směrem
    k plnicímu otvoru a pak ji opatrně vhodí do plnicího otvoru ve
    směru  do středu  zásobníku tak,  aby se  pokud možno vyloučil
    náraz lahve na stěnu. Pro  házení lahví se používá pouze jeden
    plnicí otvor, a to ten, který je nejblíže měřicímu bodu 12.

    Doba  měření,  určení  hladiny  akustického  výkonu,  pokud se
    měření provede za více než jedné provozní situace

    Měří  se  pokud  možno   současně  hladina  akustického  tlaku
    jednotlivé zvukové události v šesti  měřicích bodech pro každé
    jednotlivé vhození lahve.

    Vypočte  se  průměrná  hladina  akustického  tlaku  jednotlivé
    zvukové události pro celou měřicí  plochu podle bodu 8.1 normy
    ČSN EN ISO 3744.

    Průměrná hladina akustického tlaku jednotlivé zvukové události
    pro  všech  120  vhození  lahví  se  vypočte jako logaritmický
    průměr  průměrných  hladin   akustického  tlaku  A  jednotlivé
    zvukové události na měřicí ploše.

24. GREJDRY

    Základní norma         pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Zkušební prostor

    ČSN ISO 6395

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    ČSN ISO 6395

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    ČSN ISO 6395, příloha B

    Doba  měření,  určení  hladiny  akustického  výkonu,  pokud se
    měření provede za více než jedné provozní situace

    ČSN ISO 6395, příloha B

25. VYŽÍNAČE  TRAVNÍCH  POROSTŮ  NEBO  ZAČIŠŤOVAČE OKRAJŮ TRAVNÍCH
    POROSTŮ

    Viz bod 3.

    Vyžínač  travních  porostů  nebo  začišťovač  okrajů  travních
    porostů se  upevní pomocí přípravku  tak, aby se  žací ústrojí
    nacházelo nad  středem polokoule. U  vyžínačů travních porostů
    je  střed žacího  ústrojí přidržován  ve výšce  asi 50  mm nad
    měřicí  plochou. V závislosti  na uspořádání  řezacích nožů se
    začišťovače  okrajů  travních  porostů  umístí  co nejblíže ke
    zkušební ploše.

26. PŘENOSNÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Zkušební prostor

    ČSN ISO 11094

    V případě rozporů se měření uskutečňují ve volném prostranství
    na umělém povrchu (bod 4.1.2 normy ČSN ISO 11094).

    Korekce na vliv prostředí K2A

    Měření ve venkovním prostoru

    K2A = 0

    Měření ve vnitřním uzavřeném prostoru

    Hodnota  konstanty  K2A  určená  bez  umělého  povrchu a podle
    přílohy  A  normy  ČSN  EN  ISO  3744  musí  být  <=  2,0  dB,
    a v takovém případě se K2A nebere v úvahu.

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    ČSN ISO 11094

    Provozní podmínky při zkoušce

    Přistavení zařízení

    Přenosné nůžky na živé  ploty jsou přidržovány osobou způsobem
    obvyklým   při   normálním   použití   nebo   jsou  připevněny
    k vhodnému přípravku tak, aby  bylo řezací ústrojí nad středem
    polokoule.

    Zkouška při zatížení

    Přenosné  nůžky na  živé  ploty  se provozují  při jmenovitých
    otáčkách s řezacím ústrojím v provozu.

    Doba měření

    Doba měření  jedné hladiny hluku na  jednom měřicím místě musí
    být nejméně 15 sekund.

27. VYSOKOTLAKÉ POJÍZDNÉ ČISTIČKY

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    Vysokotlaká  pojízdná čistička  se zkouší  bez pojezdu.  Motor
    a přídavné  motory běží  při otáčkách  udávaných výrobcem  pro
    provoz  pracovního zařízení;  vysokotlaké čerpadlo  (čerpadla)
    běží  při svých  maximálních  otáčkách  a při  provozním tlaku
    podle údajů výrobce. Za použití  vhodné trysky se tlak udržuje
    těsně  pod  prahem  spuštění  redukčního  ventilu. Hluk proudu
    v trysce nesmí mít vliv na výsledky měření.

    Doba měření

    Doba měření  jedné hladiny hluku na  jednom měřicím místě musí
    být nejméně 30 sekund.

28. VYSOKOTLAKÉ VODNÍ PROUDOVÉ ČISTIČKY

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    Měřicí  plochou  je  rovnoběžnostěn  podle  ČSN  EN  ISO  3744
    s měřicí vzdáleností d = 1 m.

    Provozní podmínky při zkoušce

    Přistavení zařízení

    Vysokotlaká  vodní proudová  myčka se  instaluje na  odrazivou
    rovinu; stroje  montované na ližinách  se umisťují na  podpěry
    o výšce  0,4 m,  pokud není  výrobcem požadováno  v návodu pro
    instalaci stroje jinak.

    Doba měření

    Doba měření  jedné hladiny hluku na  jednom měřicím místě musí
    být nejméně 15 sekund.

29. HYDRAULICKÁ BOURACÍ KLADIVA

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    Měřicí plochou  je polokoule, počet měřicích  bodů podle části
    A bodu 5 je šest, měřicí vzdálenost je r = 10 m.

    Provozní podmínky při zkoušce

    Přistavení zařízení

    Kladivo je při zkoušce připevněno  k nosiči a musí být použita
    speciální zkušební  kostka. Požadavky na  tuto zkušební kostku
    jsou  uvedeny  v obrázku  29.2,  v obrázku  29.1 je znázorněna
    poloha nosiče.

    Nosič

    Nosič  kladiva musí  vyhovovat technickým  požadavkům uvedeným
    v technických  podmínkách provozu  kladiva, zejména  pokud jde
    o hmotnostní  třídu, výstupní  výkon hydrauliky,  přívod oleje
    a protitlak ve zpětném vedení.

    Montáž

    Mechanické upevnění  a všechny přívody  (hadice, potrubí atd.)
    musí   být  v souladu   s požadavky  uvedenými   v technických
    podmínkách provozu  kladiva. Všechny významné  hluky způsobené
    potrubím a různými mechanickými díly potřebnými pro připevnění
    stroje  musí být  vyloučeny. Všechny  spoje jednotlivých  dílů
    musí být utěsněny.

    Stabilita kladiva a statická přídržná síla

    Kladivo  musí  být  tlačeno  nosičem  směrem  dolů tak, aby se
    docílila  stabilita  podobná  jako  při  skutečných provozních
    podmínkách. Kladivo se provozuje ve svislé poloze.

    Nástroj

    Při měření  se používá tupý  nástroj. Délka nástroje  musí být
    v souladu  s požadavky  uvedenými  na  obrázku  29.1 (zkušební
    kostka).

    Zkouška při zatížení

    Hydraulický příkon a průtok oleje

    Podmínky pro  provoz hydraulického bouracího  kladiva musí být
    vhodným způsobem zajištěny, změřeny a zaznamenány do protokolu
    spolu  s údaji  podle  technických  podmínek provozu. Zkoušené
    kladivo musí  být používáno takovým  způsobem, aby bylo  možno
    dosáhnout  nejméně  90  %  maximálního  hydraulického  příkonu
    a průtoku oleje.

    Musí se dbát na to, aby celková nejistota měřicích řetězců pro
    měření  ps a  Q nepřesáhla  +/-  5  %. Tím  se zajistí  určení
    hydraulického  výkonu  s přesností  +/-  10  %. Za předpokladu
    lineární  korelace  mezi  hydraulickým  příkonem a vyzařovaným
    akustickým   výkonem  by   pak  byl   rozptyl  určení  hladiny
    akustického výkonu menší než 0,4 dB.

    Seřiditelné díly ovlivňující výkon kladiva

    Předem   provedené   nastavení    všech   akumulátorů   tlaku,
    centrálních (pojistných) ventilů  tlaku a jiných seřiditelných
    dílů musí být  uskutečněno v souladu s technickou dokumentací.
    Pokud  je  nastavení  volitelné,   musí  se  měřit  při  všech
    nastaveních. Pak se udávají maximální a minimální hodnoty.

    Měřené veličiny

    ps - střední hodnota  tlaku v hydraulickém přívodu při provozu
    kladiva zahrnujícím nejméně 10 úderů,

    Q - střední  hodnota průtoku oleje  na přívodu kladiva  měřená
    současně s ps,

    T - teplota oleje musí být při měření mezi + 40 až + 60 st. C.
    Hlavní  těleso  kladiva  musí  mít  od  začátku měření teplotu
    ustálenou na normální provozní stav.

    Pa  - tlak  ve všech  akumulátorech tlaku  před jejich plněním
    musí být  měřen v klidovém stavu (kladivo  není v provozu) při
    stabilní teplotě  okolí mezi 15 a  25 st. C. Teplota  okolí se
    měří   a    zaznamená   současně   s hodnotou    tlaku   plynu
    v akumulátoru před jeho plněním.

    Parametry vyhodnocované na základě naměřených provozních údajů

    PIN  - hydraulický příkon kladiva PIN = ps.Q

    Měření tlaku v přívodním potrubí hydrauliky, ps

    - ps se měří co nejblíže kladiva, pokud možno na vstupu,

    - ps  se  měří  manometrem  (minimální  průměr  100  mm; třída
    přesnosti +/- 1 %).

    Množství oleje přiváděné do kladiva, Q

    - Q  se měří  v přívodním potrubí  co nejblíže  kladiva, pokud
    možno na vstupu,

    - Q se měří elektrickým  průtokoměrem (třída přesnosti +/- 2,5
    % udávané hodnoty).

    Měřicí bod teploty oleje, T

    - T se měří v akumulátoru oleje nosiče nebo v přívodu oleje ke
    kladivu. Měřicí bod se uvede v protokolu.

    - údaje o  teplotě se od  skutečné teploty nesmí  lišit o více
    než +/- 2 st. C.

    Doba měření, určení výsledné hladiny akustického výkonu

    Doba měření  jedné hladiny hluku na  jednom měřicím místě musí
    být nejméně 15 sekund.

    Měření se  opakuje třikrát, popřípadě i  vícekrát. Výsledek se
    vypočte  jako aritmetický  průměr ze  dvou nejvyšších  hodnot,
    které se vzájemně neliší o více než 1 dB.

                          Obrázek 29.1



                         Obrázek 29.2



    Definice

    d - průměr nástroje,

    d1 - průměr kovadlinky (1 200 +/- 100) mm,

    d2 - vnitřní průměr držáku kovadlinky <= 1 800 mm,

    d3 - průměr krycí desky zkušebního zařízení <= 1 800 mm,

    d4 - průměr   průchozího   otvoru   nástroje   v krycí   desce
         <= 350 mm,

    d5 - průměr těsnění nástroje <= 1 100 mm,

    h1 -  viditelná výška nástroje, tj.  vzdálenost mezi nejnižším
    bodem upínacího  pouzdra a povrchem  těsnění nástroje (mm)  h1
    = d + d/2,

    h2 - výška (tloušťka) těsnění  nástroje nad krycí deskou <= 20
    mm  (nachází-li se  těsnění  nástroje  pod krycí  deskou, není
    tloušťka těsnění omezena; může být vyrobeno z pěnové pryže),

    h3  - vzdálenost  mezi horním  okrajem krycí  desky a  vrchním
    okrajem kovadlinky 250 +/- 50 mm,

    h4 - tloušťka těsnění desky z absorpční pěnové hmoty <= 30 mm,

    h5 - tloušťka kovadlinky (350 +/- 50) mm,

    h6 - norná hloubka nástroje <= 50 mm.

    Má-li zkušební zařízení tvar  kvádru, pak je délkový maximální
    rozměr 0,89 - násobkem příslušného průměru.

    Prázdný prostor  mezi víkem (krycí deskou)  a kovadlinkou může
    být  vyplněn  pružnou  pěnovou  pryží  nebo  jiným  absorpčním
    materiálem o hustotě < 220 kg/m3.

30. ZDROJE TLAKOVÉ KAPALINY

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Provozní podmínky při zkoušce

    Přistavení zařízení

    Zdroj  tlakové  kapaliny  se  instaluje  na  odrazivou rovinu;
    stroje montované  na ližinách se  umísťují na podpěry  o výšce
    0,4  m,  pokud  není  v návodu  pro  instalaci stroje výrobcem
    požadováno jinak.

    Zkouška při zatížení

            V průběhu  zkoušky  nesmí  být   ke  zdroji  tlakové  kapaliny
    připojeno žádné nářadí.

    Zdroj tlakové kapaliny se uvede do ustáleného provozního stavu
    podle   údajů   výrobce.   Běží   při   jmenovitých   otáčkách
    a jmenovitém tlaku.  Hodnoty jmenovitých otáček  a jmenovitého
    tlaku jsou hodnoty uváděné v návodu dodaném odběrateli.

    Doba měření

    Doba měření  jedné hladiny hluku na  jednom měřicím místě musí
    být nejméně 15 sekund.

31. ŘEZAČE SPÁR

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    Řezač spár musí být  vybaven největším možným řezným nástrojem
    podle  údajů  výrobce  uvedených  v návodu  k obsluze  dodaném
    odběrateli.    Motor    běží    při    maximálních    otáčkách
    s nezatěžovaným řezným listem.

    Doba měření

    Doba měření  jedné hladiny hluku na  jednom měřicím místě musí
    být nejméně 15 sekund.

32. KOMPAKTORY ODPADU S NAKLÁDACÍM ZAŘÍZENÍM

    Viz bod 38.

33. SEKAČKY NA TRÁVU (ŽACÍ STROJE NA TRÁVU)

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Zkušební prostor

    ČSN ISO 11094

    V případě rozporů se měření uskutečňují ve volném prostranství
    na umělém povrchu (bod 4.1.2 normy ČSN ISO 11094).

    Korekce na vliv prostředí K2A

    Měření ve venkovním prostoru

    K2A = 0

    Měření ve vnitřním uzavřeném prostoru

    Hodnota  konstanty  K2A  určená  bez  umělého  povrchu a podle
    přílohy  A  normy  ČSN  EN  ISO  3744  musí  být  <=  2,0  dB,
    a v takovém případě se K2A nebere v úvahu.

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    ČSN ISO 11094

    Provozní podmínky při zkoušce

    Montáž zařízení

    Pokud  by  kola  motorové  sekačky  na  trávu  mohla  způsobit
    stlačení  umělého  povrchu  větší  než  1  cm,  musí  být kola
    umístěna  na  podpěry  tak,  aby  byla  na úrovni nestlačeného
    umělého povrchu.  Pokud nemůže být řezací  ústrojí odděleno od
    hnacích kol motorové sekačky na trávu, musí se sekačka zkoušet
    na  podpěrách  s řezacím   ústrojím  běžícím  při  maximálních
    otáčkách  podle  údajů  výrobce.  Podpěry  nesmějí  ovlivňovat
    výsledky měření.

    Zkouška bez zatížení

    ČSN ISO 11094

    Doba měření

    ČSN ISO 11094

34. VYŽÍNAČE TRÁVNÍKŮ NEBO ZAČIŠŤOVAČE OKRAJŮ TRÁVNÍKŮ

    Viz bod 33.

    Vyžínač  trávníků  nebo  začišťovač  okrajů  trávníků musí být
    přidržován  vhodným  přípravkem  tak,   aby  se  žací  ústrojí
    nacházelo nad středem polokoule.  U vyžínačů trávníků musí být
    žací  ústrojí  přidržováno  ve   vzdálenosti  asi  50  mm  nad
    povrchem. Aby  se napodobily skutečné  provozní podmínky, musí
    být  řezací  listy  začišťovače  okrajů  trávníků  umístěny co
    nejblíže ke zkušebnímu povrchu.

35. VYFOUKÁVAČE LISTÍ

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Zkušební prostor

    ČSN ISO 11094

    V případě rozporů se měření uskutečňují ve volném prostranství
    na umělém povrchu (bod 4.1.2 normy ČSN ISO 11094).

    Korekce na vliv prostředí K2A

    Měření ve volném prostranství

    K2A = 0

    Měření ve vnitřním uzavřeném prostoru

    Hodnota  konstanty  K2A  určená  bez  umělého  povrchu a podle
    přílohy  A  normy  ČSN  EN  ISO  3744  musí  být  <=  2,0  dB,
    a v takovémto případě se K2A nebere v úvahu.

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    ČSN ISO 11094

    Provozní podmínky při zkoušce

    Přistavení zařízení

    Vyfoukávač  listí se  umístí do  polohy obvyklé  při normálním
    použití tak, aby se  výstupní otvor jeho ventilačního zařízení
    nacházel  (50   +/-  25  mm)  nad   středem  polokoule.  Ruční
    vyfoukávač je přidržován osobou nebo vhodným přípravkem.

    Zkouška při zatížení

    Vyfoukávač listí musí být  provozován při jmenovitých otáčkách
    a jmenovitém průtoku vzduchu stanoveném výrobcem.

    Doba měření

    Doba měření  jedné hladiny hluku na  jednom měřicím místě musí
    být nejméně 15 sekund.

    Poznámka:  Může-li  být  vyfoukávač  listí  používán také jako
    sběrač  listí, musí  být zkoušen  při obou  provozních stavech
    a uvádí se vyšší hladina.

36. SBĚRAČE LISTÍ

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Zkušební prostor

    ČSN ISO 11094

    V případě rozporů se měření uskutečňují ve volném prostranství
    na umělém povrchu (bod 4.1.2 normy ČSN ISO 11094).

    Korekce na vliv prostředí K2A

    Měření ve volném prostranství

    K2A = 0

    Měření ve vnitřním uzavřeném prostoru

    Hodnota  konstanty  K2A  určená  bez  umělého  povrchu a podle
    přílohy  A  normy  ČSN  EN  ISO  3744  musí  být  <=  2,0  dB,
    a v takovémto případě se K2A nebere v úvahu.

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    ČSN ISO 11094

    Provozní podmínky při zkoušce

    Přistavení zařízení

    Sběrač listí se umístí do polohy obvyklé při normálním použití
    tak,  aby se  vstupní otvor  jeho sběracího  zařízení nacházel
    (50  +/-  25  mm)  nad  středem  polokoule;  ruční  sběrač  je
    přidržován osobou nebo vhodným přípravkem.

    Zkouška při zatížení

    Sběrač  listí  musí  být  provozován  při jmenovitých otáčkách
    a jmenovitém průtoku  vzduchu ve sběracím  zařízení stanoveném
    výrobcem.

    Doba měření

    Doba měření  jedné hladiny hluku na  jednom měřicím místě musí
    být nejméně 15 sekund.

    Poznámka:  Může-li   být  sběrač  listí   používán  také  jako
    vyfoukávač listí, musí být zkoušen při obou provozních stavech
    a uvádí se vyšší hladina.

37. MANIPULAČNÍ VOZÍKY S PROTIZÁVAŽÍM POHÁNĚNÉ SPALOVACÍM MOTOREM

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Provozní podmínky při zkoušce

    Musí být vzaty v úvahu bezpečnostní požadavky a údaje výrobce.

    Podmínky při zdvihání

    Se  stojícím vozíkem  je náklad  (neabsorpční látky, například
    ocel nebo  beton; nejméně 70  % užitečné nosnosti  podle údajů
    uvedených  v návodu k obsluze)  zdvihán z nejspodnější  polohy
    nejvyšší rychlostí  na stanovenou výšku  zdvihu, která je  pro
    příslušný  typ  manipulátoru  uvedena  v příslušných  platných
    evropských  normách  řady  "Bezpečnost  průmyslových  vozíků".
    V případě,  že  je  skutečná  výška  zdvihu  menší,  může  být
    v jednotlivých případech  použita tato výška.  Výška zdvihu se
    uvede ve zkušebním protokolu.

    Podmínky při přepravě

    Vozík  se   rozjede  bez  zatížení   největším  zrychlením  na
    vzdálenost  odpovídající  trojnásobku  jeho  délky  k čáře A-A
    (spojnice  měřicích míst  4 a  6) a  pak pokračuje s největším
    zrychlením až k čáře B-B (spojnice  měřicích míst 2 a 8). Když
    zadní  část  vozíku  přejede  čáru  B-B,  může být zrychlování
    ukončeno.

    Je-li  vozík  vybaven   vícestupňovou  převodovkou,  zvolí  se
    převodový   stupeň,   který    zajišťuje   nejvyšší   rychlost
    dosažitelnou na měřicí vzdálenosti.

    Doba měření, určení výsledné hladiny akustického výkonu, pokud
    se měření provede za více než jedné provozní situace

    Doby měření jsou:

    - při zdvihání: celá doba jednoho pracovního cyklu;

    - při  pojíždění:  doba  počínající  tehdy,  když střed vozíku
    projíždí čáru  A-A, a končící,  když pojízdný zvedák  projíždí
    čáru B-B.

    Výsledná   hladina   akustického   výkonu   pro  všechny  typy
    manipulačních vozíků se vypočte podle vztahu

                        0,1LWAc          0,1LWAa
    LWA = 10 lg(0,7 x 10       + 0,3 x 10       ),

    kde index "a" znamená zdvihání a index "c" pojíždění.

38. NAKLADAČE

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Zkušební prostor

    ČSN ISO 6395

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    ČSN ISO 6395

    Provozní podmínky při zkoušce

    Montáž zařízení

    Nakladače na  pásovém podvozku musí  být zkoušeny na  zkušební
    ploše podle bodu 6.3.3 normy ČSN ISO 6395

    Zkouška při zatížení

    ČSN ISO 6395, příloha C

    Doba  měření,  určení  hladiny  akustického  výkonu,  pokud se
    měření provede za více než jedné provozní situace

     ČSN ISO 6395, příloha C

39. POJÍZDNÉ JEŘÁBY

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Provozní podmínky při zkoušce

    Přistavení zařízení

    jeřábu, pokud je jimi vybaven,  musí být plně vysunuty a jeřáb
    musí být  podepřen na svých podpěrách  ve střední poloze možné
    výšky podpěry.

    Zkouška při zatížení

    Zkoušené  jeřáby  musí  být  zastoupeny  svou standardní verzí
    podle popisu výrobce. Výkon  motoru jeřábu určeného pro určení
    vyzařovaného   (limitu)  hluku   je  jmenovitý   výkon  motoru
    používaného  při  pojezdu  jeřábu.   Jeřáb  musí  být  vybaven
    maximálním  přípustným  protizávažím  namontovaným  na otočnou
    nástavbu.

    Před měřením  se musí hydraulický  systém jeřábu předehřát  na
    svou  normální  provozní  teplotu  v souladu s návodem výrobce
    a musí  být  zajištěny  všechny  patřičné  operace týkající se
    bezpečnosti podle návodu použití.

    Je-li  jeřáb  vybaven  několika  motory,  motory používané pro
    provoz jeřábu  musí být v provozu. Motory  určené pro přepravu
    musí být vypnuty.

    Je-li motor  jeřábu vybaven ventilátorem,  musí být ventilátor
    při zkoušce  v provozu. Může-li být  ventilátor provozován při
    několika různých  otáčkách, provádí se  zkouška při největších
    otáčkách jeho motoru.

    Mobilní jeřáby se  měří za následujících tří [(a)  až c)] nebo
    čtyř [(a) až d)] provozních podmínek:

    Při všech provozních podmínkách platí následující požadavky:

    - otáčky  motoru  odpovídají  3/4  maximálních  otáček  motoru
      s tolerancí +/- 2 %,

    - použijí se maximální hodnoty  zrychlení a zpomalení, aniž by
      přitom   docházelo           k nebezpečnému   pohybu   břemena  nebo
      mechanismu háku,

    - provede  se pohyb  maximální možnou  rychlostí uvedenou  pro
      dané podmínky v návodu.

    a) Zdvihání

    Mobilní jeřáby  musí být zatíženy břemenem,  které vyvolá 50 %

    maximálního zatížení lan. Zkouška  sestává ze zdvihání břemene
    a jeho  okamžitého  následného  spouštění  do  výchozí polohy.
    Délka výložníku se volí taková,  aby zkoušky trvaly celkově 15
    - 20 s.

    b) Otáčení

    S ramenem nastaveným v úhlu 40 až  50 st. od vodorovného směru
    a bez  břemene  se  svršek  jeřábu   otáčí  o  90  st.  nalevo
    a okamžitě potom  se otáčí nazpět do  výchozí polohy. Výložník
    je přitom  co nejvíce zatažen.  Dobou měření je  doba potřebná
    pro provedení pracovního cyklu.

    c) Sklápění výložníku

    Operace    začíná   zvednutím    krátkého   výložníku   z jeho
    nejspodnější  polohy,  po  kterém  okamžitě následuje sklopení
    výložníku  do jeho  výchozí  polohy.  Pohyby se  provádějí bez
    břemene. Zkouška musí trvat minimálně 20 s.

    d) Teleskopické prodlužování (pokud přichází v úvahu)

    S úplně zataženým  výložníkem bez břemene  seřízeným v úhlu 40
    až  50 st.  s vodorovným  směrem  se teleskopický  válec první
    sekce  spolu  s touto  sekcí  vysune  na  svoji  úplnou  délku
    a následně se okamžitě i s první sekcí úplně zatáhne.

    Doba  měření,  určení  hladiny  akustického  výkonu,  pokud se
    měření provede za více než jedné provozní situace

    Výsledná   hladina  akustického   výkonu  se   vypočte  z níže
    uvedených vztahů:

    a) při používání teleskopické změny délky

               0,1LWAa        0,1LWAb        0,1LWAc       0,1LWAd
LWA=10lg(0,4x10       +0,25x10       +0,25x10       +0,1x10       ),

    b) pokud se teleskopická změna délky nepoužívá

               0,1LWAa       0,1LWAb       0,1LWAc
LWA=10lg(0,4x10       +0,3x10       +0,3x10       ),

    kde je

    LWAa - hladina akustického výkonu při zdvihání,

    LWAb - hladina akustického výkonu při otáčení,

    LWAc - hladina akustického výkonu při sklápění výložníku,

    LWAd - hladina   akustického   výkonu   při  teleskopickém
           prodlužování.

40. POJÍZDNÉ KONTEJNERY NA ODPADKY (POJÍZDNÉ POPELNICE)

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Zkušební prostor

    - odrazivá plocha z betonu nebo nepórovitého asfaltu,

    - laboratorní  prostor,  ve  kterém  jsou  zajištěny  podmínky
      volného pole nad odrazivou rovinou.

    Korekce na vliv prostředí K2A

    Měření ve venkovním prostoru

    K2A = 0

    Měření ve vnitřním uzavřeném prostoru

    Hodnota konstanty K2A určená podle  přílohy A normy ČSN EN ISO
    3744  musí být  <= 2,0   dB, v takovém  případě se  K2A nebere
    v úvahu.

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    Měřicí  plochou je  polokoule,  počet  měřicích bodů  je podle
    části A bodu 5 šest, měřicí vzdálenost je r = 3 m.

    Provozní podmínky při zkoušce

    Všechna měření se provádějí s prázdným zásobníkem.

    Zkouška č. 1: uvolnění a uzavření poklopu tělesa zásobníku.

    Aby  se minimalizoval  vliv obsluhy  na měření,  stojí obsluha
    u zadní strany kontejneru (popelnice) (závěsná strana). Poklop
    se  spouští  příslušným  mechanismem,  aby  se  předešlo  jeho
    deformaci při pádu.

    Měří se  v průběhu níže popsaného  cyklu, který se  dvacetkrát
    opakuje:

    1. Nejprve se poklop zdvihne do svislé polohy.

    2.  Poklop se  pokud možno  bez impulsu  uvolní směrem kupředu
    a obsluha  přitom zůstane  na svém  místě na  zádi kontejneru,
    dokud se poklop neuzavře.

    3. Poklop se po úplném uzavření zvedne do své výchozí polohy.

    Poznámka:  Obsluha   může  v případě  potřeby   opustit  svoje
    stanoviště, aby mohla poklop pozvednout.

    Zkouška č. 2: úplné otevření poklopu.

    Aby se minimalizoval vliv obsluhy na měření, musí stát obsluha
    na    zádi    čtyřkolového    kontejneru    (závěsná   strana)
    u čtyřkolových   kontejnerů,  nebo   na  pravé   straně  vedle
    kontejneru  (mezi  měřicím  místem  10  a  měřicím  místem 12)
    u dvoukolových  kontejnerů.  Poklop  se  uvolňuje  ze  střední
    polohy nebo z polohy, která je jí co nejblíže.

    Aby se zabránilo jakémukoliv  pohybu kontejneru, musí být kola
    během  zkoušky  zabrzděna.   U  dvoukolových  kontejnerů  může
    obsluha   zabránit  jakémukoliv   zpětnému  rázu  (nadskočení)
    zásobníku tím, že kontejner přidržuje rukou za horní okraj.

    Měří se v průběhu dále popsaného cyklu:

    1. Nejprve se poklop zdvihne do vodorovné polohy.

    2. Poklop se bez impulsu uvolní.

    3.  Poklop  se  po  úplném  otevření  a  ještě  před případným
    přibouchnutím zvedne do své výchozí polohy.

    Zkouška č. 3: pojezd kontejneru po umělé nepravidelné zkušební
    dráze.

    Při   této   zkoušce   se   používá   umělá   zkušební   dráha
    s nepravidelnými nerovnostmi povrchu. Dráha  se skládá ze dvou
    rovnoběžných pásů pokrytých  ocelovým drátěným pletivem (délka
    6 m, šířka 400 m), které  se umísťují zhruba ve vzdálenosti 20
    cm od sebe na odrazivou  rovinu. Vzdálenost (rozteč) obou pásů
    se  upravuje  s ohledem  na   typ  kontejnerů  tak,  aby  kola
    pojížděla po  pásech po celé délce  zkušební dráhy. Uspořádání
    se  volí tak,  aby vznikla  rovinná zkušební  dráha. V případě
    potřeby  se  zkušební  dráha  připevní  k zemi pomocí pružného
    materiálu, aby se zabránilo vzniku parazitních hluků.

    Poznámka:  Připouští  se  sestavení  zkušební dráhy z několika
    400 mm širokých prvků.

    Příklad vhodné  zkušební dráhy je znázorněn  na obrázcích 40.1
    a 40.2.

    Obsluha se nachází na závěsné straně.

    Měří  se, když  obsluha potahuje  kontejner po  zkušební dráze
    konstantní rychlostí  asi 1 m/s  mezi body A  a B (odstup  4,2
    m - viz obrázek 40.3), a  to od doby, kdy náprava dvoukolového
    zásobníku,   popř.  přední   náprava  čtyřkolového  zásobníku,
    dosáhne bodu  A, do doby,  než tytéž nápravy  dosáhnou bodu B.
    Zkouška se opakuje v každém směru třikrát.

    U dvoukolových  kontejnerů je  úhel, který  kontejner svírá se
    zkušební dráhou, 45 st. U čtyřkolových kontejnerů musí obsluha
    zajistit přiměřený kontakt kol s povrchem dráhy.

    Doba  měření,  určení  hladiny  akustického  výkonu,  pokud se
    měření provede za více než jedné provozní situace

    U zkoušek  č. 1  a 2:  uvolnění a  uzavření poklopu  zásobníku
    a úplné otevření poklopu.

    Podle  možnosti se  měření provádí  najednou v šesti  měřicích
    bodech.  Pokud tomu  tak není,  uspořádají se  hladiny (zvuku)
    akustického  tlaku  naměřené  v každém  měřicím bodě vzestupně
    a hladina akustického  výkonu se pak  vypočte sdružením hodnot
    v každém měřicím bodě podle jejich pořadí.

    Hladina  akustického tlaku  A jednotlivé  zvukové události  se
    měří  pro každé  z 20 zavření  a 20  otevření poklopu v každém
    měřicím  bodě.  Hladiny  akustického  výkonu  LWAshutting (pro
    uzavření) a  LWAopening (pro otevření) se  vypočtou ze střední
    kvadratické hodnoty pěti největších naměřených hodnot.

    Zkouška  č.  3:  pojíždění  zásobníku  po  nepravidelné  umělé
    zkušební dráze.

    Doba   měření  T   je  totožná   s dobou  potřebnou  k projetí
    vzdálenosti mezi body dráhy A a B.

    Hladina akustického výkonu LWArolling se rovná průměru hodnot,
    které  se od  sebe neliší  o více  než 2  dB. Jestliže se toto
    kritérium  u šesti  měření nepodaří  splnit, měřicí  cyklus se
    opakuje, dokud se to nepodaří.

    Výsledná hladina akustického výkonu se vypočte ze vztahu:

            1    0,1LWAshutting    0,1LWAopening    0,1LWArolling
LWA = 10 lg - (10              + 10             + 10             )
            3

                          Obrázek 40.1

                 Výkres pojezdové zkušební dráhy



    1 - Dřevěná lišta vyztužující pletivo.

    2 - Pojezdové části.

    3 - Mění se v závislosti na typu zásobníku.

                          Obrázek 40.2

      Detail konstrukce a ukotvení pojížděcí zkušební dráhy



    1 - Nepoddajná ocel (4 mm).

        Velikost ok pletiva: (50 x 50 mm).

    2 - Dřevěná lišta vyztužující pletivo (20 mm x 25 mm).

    3 - Odrazivá rovina.

                          Obrázek 40.3

                        Měřicí vzdálenost



    1 - Závěs.

41. MOTOROVÉ KULTIVÁTORY

    Viz bod 33.

    Nástroj musí být při měření odmontován.

42. FINIŠERY NA VOZOVKY

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    Motor  stroje  běží  při   jmenovitých  otáčkách  podle  údajů
    výrobce. Všechny pracovní jednotky musí být uvedeny do provozu
    a provozovány při následujících otáčkách:

    systém dopravníku           minimálně 10 % maximální hodnoty,

    systém rozdělovačů          minimálně 40 % maximální hodnoty,

    pěch (otáčky, údery)        minimálně 50 % maximální hodnoty,

    vibrátory (otáčky,
    moment nevývažku)           minimálně 50 % maximální hodnoty,

    tlačné tyče (kmitočet,
    tlak)                       minimálně 50 % maximální hodnoty.

    Doba měření

    Doba  měření  na  jednom  měřicím  místě  musí  být nejméně 15
    sekund.

43. SOUPRAVY NA PILOTOVACÍ PRÁCE

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Zkušební prostor

    ČSN ISO 6395

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    Souprava  na  pilotovací  práce  se  namontuje  na vrchní část
    piloty, která  přitom musí být ukotvena  v zemi tak, aby mohlo
    zařízení pracovat ustálenou rychlostí.

    U nárazových beranidel  musí být čepec  vybaven novou dřevěnou
    výplní. Čepec piloty musí převyšovat zkušební plochu o 0,5 m.

    Doba měření

    Doba  měření          na  jednom  měřicím  místě  musí  být nejméně 15
    sekund.

44. POKLADAČE POTRUBÍ

    Viz bod 1.

45. ROLBY

    Viz bod 1.

46. ELEKTRICKÁ ZDROJOVÁ SOUSTROJÍ

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Korekce na vliv prostředí K2A

    Měření ve venkovním prostoru

    K2A = 0

    Měření ve vnitřním uzavřeném prostoru

    Hodnota konstanty K2A určená podle  přílohy A normy ČSN EN ISO
    3744 musí  být <= 2,0  dB, a v takovém  případě se K2A  nebere
    v úvahu.

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    Měřicí plochou  je polokoule, počet měřicích  bodů podle části
    A bodu  5 je  šest, měřicí  vzdálenost se  určuje podle  části
    A bodu 5. Při l > 2 m je možno použít rovnoběžnostěn podle ČSN
    EN ISO 3744 s měřicí vzdáleností d = 1 m.

    Provozní podmínky při zkoušce

    Přistavení zařízení

    Elektrická  zdrojová  soustrojí   se  instalují  na  odrazivou
    rovinu; elektrická zdrojová  soustrojí namontovaná na ližinách
    se  umísťují na  podpěry o   výšce 0,4  m, pokud  v návodu pro
    instalaci stroje není výrobcem požadováno jinak.

    Zkouška při zatížení

    ISO 8528-10:1998, bod 9

    Doba měření

    Doba  měření   na  jednom  měřicím  místě   musí  být  nejméně
    15 sekund.

47. SAMOSBĚRNÉ ZAMETAČE

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    Samosběrný  zametač se  zkouší bez  pojezdu. Motor  a přídavná
    zařízení   běží   rychlostí   udávanou   výrobcem  pro  provoz
    pracovního  zařízení;  zametací  zařízení  je  provozováno při
    nejvyšší  možné rychlosti  a není  přitom v kontaktu  se zemí;
    odsávací systém musí pracovat  při maximálním odsávacím výkonu
    s tím,  že vzdálenost  mezi zemí  a hubicí  odsávacího systému
    nepřekročí 25 mm.

    Doba měření

    Doba  měření   na  jednom  měřicím  místě   musí  být  nejméně
    15 sekund.

48. VOZY NA SBĚR ODPADKŮ

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    Vůz  na sběr  odpadků se  zkouší bez  pojezdu za následujících
    provozních podmínek:

    1. Motor  běží při maximálních  otáčkách podle údajů  výrobce.
    Pracovní  zařízení  musí  být  mimo  provoz.  Tato  zkouška se
    neprovádí u zařízení poháněných jen elektricky.

    2. Zhutňovací zařízení je v provozu.

    Vůz na sběr odpadků a kontejner na odpadky jsou prázdné.

    Jestliže  se  otáčky  motoru  při  běhu  zhutňovacího  systému
    automaticky  zvětší, musí  se jejich  hodnota změřit. Jestliže
    jsou otáčky menší o více než  5 % než otáčky udávané výrobcem,
    provádí   se  zkouška   s přišlápnutým  pedálem   akcelerátoru
    (plynu), aby se zajistily otáčky udávané výrobcem.

    Pokud  výrobce  neudává  otáčky  pro  zhutňovací  systém  nebo
    není-li vozidlo vybaveno  automatickým akcelerátorem, musí být
    otáčky nastaveny pomocí akcelerátoru v kabině na 1 200 ot/min.

    3.  Zdvižné výsypné  zařízení se  pohybuje nahoru  a dolů  bez
    břemene  a bez  popelnice. Otáčky  motoru se  měří a nastavují
    jako při měření zhutňovacího zařízení (viz bod 2).

    4. Vysypávání materiálu do vozidla na sběr odpadků.

    Odpad  se vysypává  zdvižným zařízením  do zásobníku  (původně
    prázdného). Pro  tuto operaci se  používá dvoukolová popelnice
    o objemu  240 l  v souladu s EN  840-1:1997. Jestliže  zdvižné
    zařízení  nemůže zdvihat  takovouto popelnici,  musí se použít
    popelnice  o objemu  blízkém 240  l. Materiál  tvoří 30 trubek
    z PVC,   každá   z nich   přibližně   o   hmotnosti   0,4  kg,
    následujících rozměrů:

    a) délka (150 mm +/- 0,5) mm,

    b) jmenovitý vnější průměr (90 mm + 0,3/-0) mm,

    c) jmenovitá tloušťka stěny (6,7 mm + 0,9/-0) mm.

    Doba měření, určení výsledné hladiny akustického výkonu, pokud
    se měření provede za více než jedné provozní situace

    Doba měření musí být:

    1. Nejméně  15 sekund. Výsledná hladina  akustického výkonu je
    pak LWA1.

    2.  Nejméně tři  úplné pracovní  cykly, pokud  běží zhutňovací
    systém   automaticky.   Jestliže   zhutňovací   systém  neběží
    automaticky,  ale  každý  cyklus  samostatně,  měří se nejméně
    v průběhu 3 cyklů. Výsledná  hladina akustického výkonu (LWA2)
    je střední kvadratická hodnota ze tří (nebo více) měření.

    3. Nejméně  tři úplné pracovní cykly,  včetně úplného zdvižení
    zdvižného výsypného  zařízení nahoru a  dolů. Výsledná hladina
    akustického  výkonu (LWA3)  je střední  kvadratická hodnota ze
    tří (nebo více) měření.

    4. Nejméně  tři úplné pracovní cykly,  během každého z nich se
    do  zásobníku  nasype  30  trubic  z PVC.  Žádný  cyklus nesmí
    přesáhnout  5 sekund.  U  těchto  měření se  nahrazuje LpAeq,T
    veličinou LpA,ls.  Výsledná hladina akustického  výkonu (LWA4)
    je střední kvadratická hodnota ze tří (nebo více) měření.

    Výsledná hladina akustického výkonu se vypočte podle vztahu:

                0,1LWA1        0,1LWA2       0,1LWA3        0,1LWA4
LWA=10lg(0,06.10       +0,53.10       +0,4.10       +0,01.10       )

    Poznámka:  Pokud  je  pojízdný  vůz  na  sběr  odpadků poháněn
    elektricky,  pak  se  za  součinitel,  kterým  se násobí LWA1,
    dosazuje 0.

49. STROJE PRO FRÉZOVÁNÍ VOZOVEK

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Provozní podmínky při zkoušce

    Přistavení zařízení

    Podélná osa frézovacího stroje musí být rovnoběžná s osou y.

    Zkouška při zatížení

    Stroj  na  frézování  vozovek  se  uvede  do  klidového  stavu
    v rozsahu  uvedeném v návodu  k obsluze dodávaném  odběrateli.
    Motor a všechna příslušenství musí běžet při svých jmenovitých
    otáčkách a bez zatížení.

    Doba měření

    Doba měření musí být nejméně 15 sekund.

50. KYPŘIČE

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Zkušební prostor

    ČSN ISO 11094

    V případě rozporů se měření uskutečňují ve volném prostranství
    na umělém povrchu (bod 4.1.2 normy ČSN ISO 11094).

    Korekce na vliv prostředí K2A

    Měření ve volném prostranství

    K2A = 0

    Měření ve vnitřním uzavřeném prostoru

    Hodnota  konstanty  K2A  určená  bez  umělého  povrchu a podle
    přílohy  A  normy  ČSN  EN  ISO  3744  musí  být  <=  2,0  dB,
    a v takovém případě se K2A nebere v úvahu.

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    ČSN ISO 11094

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    Kypřič  se zkouší  s motorem běžícím  při jmenovitých otáčkách
    s pracovním zařízením bez zatížení (běžícím, ale neryjícím).

    Doba měření

    Doba měření musí být nejméně 15 sekund.

51. DRTIČE NEBO ŠTĚPKOVACÍ STROJE

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Zkušební prostor

    ČSN ISO 11094

    Korekce na vliv prostředí K2A

    Měření ve venkovním prostoru

    K2A = 0

    Měření ve vnitřním uzavřeném prostoru

    Hodnota  konstanty  K2A  určená  bez  umělého  povrchu a podle
    přílohy  A  normy  ČSN  EN  ISO  3744  musí  být  <=  2,0  dB,
    a v takovém případě se K2A nebere v úvahu.

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    ČSN ISO 11094

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    Drtič nebo  štěpkovací stroj se  zkouší při osekávání  jednoho
    nebo více kusů dřeva.

    Pracovní cyklus se skládá  z osekávání dřevěné kulatiny (suchá
    borovice nebo  překližky) dlouhé nejméně  1,5 m, která  se při
    něm na  jednom konci zašpičaťuje  a která má  průměr přibližně
    stejný,  jako je  maximální průměr,  pro který  je drtič  nebo
    štěpkovací stroj navržen a  který je uveden v návodu k obsluze
    dodávaném odběrateli.

    Doba měření, určení výsledné hladiny akustického výkonu

    Doba měření končí tehdy, když  je již všechen materiál v místě
    sekání osekán, nesmí však  přesáhnout 20 sekund. Jestliže jsou
    možné oboje provozní podmínky, uvádí se vyšší naměřená hladina
    akustického výkonu.

52. SNĚHOVÉ FRÉZY S ROTUJÍCÍM NÁSTROJEM

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    Sněhová  fréza  (sněhomet)  se  zkouší  bez  pojezdu. Pracovní
    nástroj  sněhové  frézy  musí  být  provozován při maximálních
    otáčkách  doporučovaných výrobcem  a otáčky  motoru tomu  musí
    odpovídat.

    Doba měření

    Doba měření musí být nejméně 15 sekund.

53. POJÍZDNÉ VYSAVAČE

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    Pojízdný vysavač se zkouší  bez pojezdu. Motor a příslušenství
    jsou  provozovány při  otáčkách udávaných  výrobcem pro provoz
    pracovního příslušenství (náčiní); odsávací zařízení je (jsou)
    provozováno (provozována) při svých maximálních otáčkách podle
    údajů výrobce.  Odsávací zařízení je provozováno  tak, aby byl
    jeho  vnitřní tlak  roven  atmosférickému  tlaku (0  % vakua).
    Aerodynamický  hluk proudu  v sací hubici  nesmí mít jakýkoliv
    vliv na výsledky měření.

    Doba měření

    Doba měření musí být nejméně 15 sekund.

54. VĚŽOVÉ JEŘÁBY

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    Měření ve výšce země

    Měřicí plochou  je polokoule, počet měřicích  bodů podle části
    A bodu  5 je  šest, měřicí  vzdálenost se  určuje podle  části
    A bodu 5.

    Měření ve výšce ramene

    Jestliže je  zdvihací mechanismus umístěn ve  výšce ramene, je
    měřicím povrchem  koule o průměru 4  m, jejíž střed koinciduje
    s geometrickým středem zdvihacího zařízení (bubnu).

    Uskutečňují-li se měření se zdvihacím mechanismem umístěným na
    protirameni,         je  měřicí plochou koule;  S je přitom rovna  200
    m2.

    Měřicí body jsou popsány níže (viz obrázek 54.1):

    Čtyři   měřicí   body   ve   vodorovné   rovině   procházející
    geometrickým středem mechanismu (H = h/2).

    Přitom L = 2,80 m a d = 2,80 - l/2,

    kde je:

    L - poloviční  vzdálenost  mezi  dvěma  po sobě následujícími
        měřicími body,
    l - délka zdvihacího mechanismu (ve směru osy výložníku),
    b - šířka mechanismu,
    h - výška mechanismu,
    d - vzdálenost mezi držákem mikrofonu a mechanismem ve směru
        výložníku.

    Zbývající  dva  měřicí  body  musí  být umístěny v průsečících
    koule se svislicí procházející geometrickým středem zdvihacího
    mechanismu.

    Provozní podmínky při zkoušce

    Přistavení zařízení

    Měření zdvihacího mechanismu

    Při  zkoušce musí  být zdvihací  mechanismus namontován jedním
    z níže uvedených způsobů. Jeho  umístění se popíše v protokolu
    o zkoušce.

    a) Zdvihací mechanismus ve výšce země
    Smontovaný jeřáb  se umístí na odrazivou  plochu z betonu nebo
    nepórovitého asfaltu.

    b) Zdvihací mechanismus na protirameni
    Zdvihací mechanismus musí být nejméně 12 m nad zemí.

    c) Zdvihací mechanismus připevněný k zemi
    Zdvihací  mechanismus  musí   být  upevněn  k odrazivé  rovině
    z betonu nebo nepórovitého asfaltu.

    Měření zdrojového soustrojí

    Když  je zdrojové  soustrojí  připevněno  k jeřábu, ať  již je
    spojeno se  zdvihacím mechanismem, či nikoliv,  musí být jeřáb
    umístěn na odrazivé rovině z betonu nebo nepórovitého asfaltu.

    Když je  zdvihací mechanismus umístěn  na protirameni, pak  se
    hluk  měří s mechanismem  připevněným buď  k protirameni, nebo
    k zemi.

    Když je zdroj pohánějící jeřáb na jeřábu nezávislý (elektrické
    zdrojové  soustrojí  nebo   síť,  popřípadě  hydraulické  nebo
    pneumatické zdrojové  soustrojí), měří se  pouze hladiny hluku
    zdvihacího mechanismu.

    Když  je  zdrojové  soustrojí  připevněno  k jeřábu,  měří  se
    energetický  zdroj  a  zdvihací  mechanismus samostatně, pokud
    ovšem  nejsou  sdruženy.  Pokud  jsou  sdruženy,  měří se celá
    sestava zařízení.

    Při  zkoušce  se  zdvihací  mechanismus  a  zdrojové soustrojí
    instalují a provozují v souladu s návodem výrobce.

    Zkouška bez zatížení

    Zdrojové soustrojí  integrované do konstrukce  jeřábu běží při
    (plném) jmenovitém výkonu podle údajů výrobce.
    Zdvihací  mechanismus  je  provozován  bez  zatížení, s bubnem
    otáčejícím se při  otáčkách odpovídajících maximální rychlosti
    pohybu  háku při  zdvihání i  spouštění. Tyto  otáčky musí být
    specifikovány výrobcem.  Jako výsledek zkoušky  se uvádí vyšší
    z hladin akustického výkonu (zdvihání nebo spouštění).

    Zkouška při zatížení

    Zdrojové soustrojí  integrované do konstrukce  jeřábu běží při
    (plném)  jmenovitém  výkonu   podle  údajů  výrobce.  Zdvihací
    mechanismus   je   provozován   při   napětí   lana  na  bubnu
    odpovídajícímu maximální zátěži (pro minimální vyložení) a při
    maximální rychlosti pohybu háku.  Hodnoty zatížení a rychlosti
    musí  být  uvedeny  výrobcem.  Rychlost  se  v průběhu zkoušky
    kontroluje.

    Doba  měření,  určení  hladiny  akustického  výkonu,  pokud se
    měření provede za více než jedné provozní situace.

    Při  měření  hladiny  akustického  tlaku zdvihacího mechanismu
    musí být doba měření (tr + tf) sekund:

    kde je

    tr - doba měření  v sekundách před počátkem  brzdění, jestliže
         zdvihací mechanismus pracuje  výše popsaným způsobem. Pro
         potřeby zkoušky je tr = 3 sekundy,
    tf - je  doba  měření  v sekundách  od  počátku  brzdění až do
         úplného zastavení háku.

    Při měření  s integračním zvukoměrem je  doba integrace (tr  +
    tf) sekund.

    Efektivní hodnota v měřicím bodě i se vypočte podle vztahu:

                       0,1Lri     o  0,1Lfi
    Lpi = 10 lg [(tr 10       + tf 10      )/(tr + tf)],

    kde je

    Lri - hladina  akustického  tlaku  v měřicím  bodě i v průběhu
          doby tr,
    Lfi - hladina  akustického  tlaku  v měřicím  bodě i v průběhu
          doby brzdění tf.

                          Obrázek 54.1

  Uspořádání měřicích bodů při měření se zdvihacím mechanismem
                    umístěným na protirameni



55. RÝHOVAČE

    Viz bod 1.

56. AUTOMÍCHAČE BETONOVÉ SMĚSI

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Provozní podmínky při zkoušce

    Zkouška při zatížení

    Automíchač betonové směsi se zkouší bez pojezdu. Míchací buben
    je naplněn jmenovitým obsahem betonové směsi o střední hustotě
    (míra roztékání 42  až 47 cm). Pohon bubnu  běží při otáčkách,
    při  kterých podle  údajů výrobce  dodaných odběrateli dosáhne
    buben největší rychlosti otáčení.

    Doba měření

    Doba měření musí být nejméně 15 sekund.

57. ČERPACÍ STANICE NA VODU

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    Měřicí plochou je rovnoběžnostěn,  počet měřicích bodů se určí
    podle ČSN ISO 3744 s měřicí vzdáleností d = 1 m.

    Provozní podmínky při zkoušce

    Montáž zařízení

    Čerpací stanice  na vodu se  nainstaluje na odrazivou  rovinu;
    čerpací stanice na vodu namontovaná na ližinách se umísťuje na
    podpěry o  výšce 0,40 m,  pokud v návodu pro  instalaci stroje
    není výrobcem požadováno jinak.

    Zkouška při zatížení

    Motor se provozuje za  podmínek největší účinnosti podle údajů
    výrobce.

    Doba měření

    Doba měření musí být nejméně 15 sekund.

58. SVAŘOVACÍ GENERÁTORY

    Základní norma pro měření vyzařovaného hluku

    ČSN EN ISO 3744

    Korekce na vliv prostředí K2A

    Měření ve volném prostranství

    K2A = 0

    Měření ve vnitřním uzavřeném prostoru

    Hodnota konstanty K2A určená podle  přílohy A normy ČSN EN ISO
    3744 musí  být <= 2,0  dB, a v takovém  případě se K2A  nebere
    v úvahu.

    Měřicí plocha, počet měřicích bodů, měřicí vzdálenost

    Měřicí plochou  je polokoule, počet měřicích  bodů podle části
    A bodu 5 je šest, měřicí vzdálenost se určí podle části A bodu
    5.

    Je-li l  > 2 m,  je přípustné použít  rovnoběžnostěn podle ČSN
    ISO 3744 při měřicí vzdálenosti 1 m.

    Provozní podmínky při zkoušce

    Přistavení zařízení

    Svařovací  generátory   se  instalují  na   odrazivou  rovinu;
    svařovací  generátory namontované  na ližinách  se umisťují na
    podpěry o  výšce 0,40 m,  pokud v návodu pro  instalaci stroje
    není výrobcem požadováno jinak.

    Zkouška při zatížení

    ISO 8528-10:1998, bod 9

    Doba měření

    Doba měření musí být nejméně 15 sekund.

   Příl.4

   PŘÍPUSTNÉ  HODNOTY  EMISÍ  HLUKU  PRO  ZAŘÍZENÍ UVEDENÁ V PŘÍLOZE Č.1 K
   TOMUTO NAŘÍZENÍ
-------------------------------------------------------------------
*) Pozn.: V textové formě bude příloha zařazena dodatečně.

   Příl.5

   VNITŘNÍ  ŘÍZENÍ VÝROBY S POSOUZENÍM TECHNICKÉ DOKUMENTACE A PERIODICKOU
   KONTROLOU

   1.  Tato příloha stanoví postup, kterým výrobce, popřípadě zplnomocněný
   zástupce zabezpečuje a prohlašuje, že zařízení je v souladu s požadavky
   tohoto nařízení. Výrobce, popřípadě zplnomocněný zástupce vypracuje pro
   každé  zařízení  ES  prohlášení  o  shodě podle § 8 a označí zařízení v
   souladu s § 4 písm. a) a § 8.

   2.  Výrobce,  popřípadě  zplnomocněný  zástupce  vypracuje  a  uchovává
   technickou  dokumentaci po dobu 10 let od ukončení výroby zařízení a na
   požádání   ji   poskytne   pro   potřeby   dozoru.  Výrobce,  popřípadě
   zplnomocněný  zástupce může uchováváním technické dokumentace pověřit i
   jinou osobu.

   3.  Technická dokumentace slouží k posouzení shody zařízení s požadavky
   tohoto nařízení a obsahuje následující informace:

   -  obchodní  firmu  a  adresu  výrobce,  popřípadě  jím  zplnomocněného
   zástupce,

   - popis zařízení,

   - tovární značku,

   - obchodní značku,

   - typ, sérii a výrobní nebo sériové číslo,

   -  technické údaje podstatné pro identifikaci zařízení a posouzení jeho
   hlukových  emisí, včetně schematického náčrtku, popisu nebo vysvětlení,
   jsou-li potřebné pro jejich pochopení,

   - odkaz na toto nařízení,

   -  technickou  zprávu o měřeních hluku prováděných podle přílohy č. 3 k
   tomuto nařízení,

   -  použité  technické pomůcky a výsledky hodnocení nejistot způsobených
   odchylkami  ve  výrobě,  jakož  i  jejich vlivu na garantovanou hladinu
   akustického výkonu.

   4.  Výrobce  činí  všechna  opatření  nezbytná  k tomu, aby byla trvale
   zajištěna shoda vyráběných zařízení s technickou dokumentací podle bodů
   2 a 3 a s požadavky tohoto nařízení.

   5. Hodnocení prováděné autorizovanými osobami před uvedením zařízení na
   trh

   Před   uvedením  první  dodávky  zařízení  na  trh  výrobce,  popřípadě
   zplnomocněný zástupce předloží kopii technické dokumentace autorizované
   osobě,  kterou si sám zvolí. Pokud se vyskytnou pochybnosti týkající se
   správnosti  technické  dokumentace,  informuje o tom autorizovaná osoba
   výrobce,  popřípadě zplnomocněného zástupce a v případě potřeby provede
   nebo  nechá  provést  úpravu  technické dokumentace, popřípadě potřebné
   zkoušky.

   Jakmile  vydá  autorizovaná  osoba  zprávu  potvrzující,  že  technická
   dokumentace  je  v  souladu  s požadavky tohoto nařízení, může výrobce,
   popřípadě  zplnomocněný  zástupce opatřit zařízení označením CE a vydat
   ES  prohlášení  o  shodě. Za shodu zařízení s požadavky tohoto nařízení
   nese plnou odpovědnost výrobce.

   6.  Hodnocení prováděné autorizovanými osobami v průběhu výroby Výrobce
   dále  zapojí autorizovanou osobu do vlastní výrobní fáze a zvolí pro to
   jeden z následujících postupů.

   6.1  Autorizovaná  osoba  provádí periodické kontroly za účelem ověření
   trvání   shody   vyráběných  zařízení  s  technickou  dokumentací  a  s
   technickými požadavky tohoto nařízení a přitom se soustředí zejména na

   - správné a úplné označení zařízení v souladu s § 4 písm. a) a § 8,

   - vydání ES prohlášení o shodě podle § 8,

   - použité technické nástroje a výsledky hodnocení nejistot vztahujících
   se  ke  garantované  hladině  akustického  výkonu, které jsou způsobeny
   odchylkami při výrobě.

   Výrobce   nebo  jeho  zplnomocněný  zástupce  umožní  za  tímto  účelem
   autorizovaným   osobám   volný  přístup  k  veškeré  vnitřní  technické
   dokumentaci,  ke  skutečným  výsledkům vnitřních prověrek a k výsledkům
   případných nápravných opatření.

   6.2  Autorizovaná  osoba  provádí  namátkové kontroly zařízení, přičemž
   odebere příslušný vzorek vyrobeného zařízení, který musí být přezkoušen
   a  na  kterém musí být uskutečněny hlukové zkoušky podle přílohy č. 3 k
   tomuto  nařízení  nebo  ekvivalentní  zkoušky  za účelem kontroly shody
   zařízení s příslušnými požadavky tohoto nařízení. Kontrola výrobku musí
   zahrnovat:

   - správné a úplné označení zařízení v souladu s § 4 písm. a) a § 8,

   - vydání ES prohlášení o shodě podle § 8.

   V  rámci  obou  postupů  stanoví  autorizovaná osoba četnost kontrol na
   základě  výsledků  předešlých  hodnocení,  potřeby sledování nápravných
   opatření  a  dalších pokynů týkajících se četnosti kontrol, které mohou
   vyplývat  z  objemu  roční výroby a z celkové spolehlivosti výrobce při
   zabezpečování  garantovaných  hodnot;  prověrky se však musí uskutečnit
   nejméně jednou za tři roky.

   Jestliže  se  vyskytnou  pochybnosti  týkající  se správnosti technické
   dokumentace  nebo  jejího  dodržování  v  průběhu  výroby,  musí  o tom
   autorizovaná   osoba   výrobce   nebo   jeho   zplnomocněného  zástupce
   informovat.

   Příl.6

   OVĚŘENÍ JEDNOTLIVÉHO ZAŘÍZENÍ

   1.  Tato příloha stanoví postup, kterým výrobce, popřípadě zplnomocněný
   zástupce zabezpečuje a prohlašuje, že zařízení, ke kterému byl vystaven
   certifikát  shody  podle  bodu  4,  je  v  souladu  s  požadavky tohoto
   nařízení.  Výrobce, popřípadě zplnomocněný zástupce vypracuje pro každé
   zařízení  ES prohlášení o shodě podle § 8 a označí zařízení v souladu s
   § 4 písm. a) a § 8.

   2.  Žádost  o  ověření  jednotlivého  zařízení  výrobce, popřípadě jeho
   zplnomocněný zástupce podá u autorizované osoby, kterou si zvolí.

   Žádost o ověření jednotlivého zařízení obsahuje:

   -  obchodní  firmu  a  adresu  výrobce,  popřípadě  jeho zplnomocněného
   zástupce,

   - písemné prohlášení, že žádost nebyla podána jiné autorizované osobě,

   - technickou dokumentaci zahrnující

   - popis zařízení,

   - obchodní značku,

   - typ, sérii a výrobní nebo sériové číslo,

   -  technické údaje podstatné pro identifikaci zařízení a posouzení jeho
   hlukových  emisí, včetně schematického náčrtku, popisu nebo vysvětlení,
   jsou-li potřebné pro jejich pochopení,

   - odkaz na toto nařízení.

   3. Autorizovaná osoba

   -  přezkouší,  zda  bylo  zařízení  vyrobeno  v  souladu  s  technickou
   dokumentací,

   -  dohodne  se  žadatelem  místo, ve kterém budou hlukové zkoušky podle
   tohoto nařízení provedeny,

   -  provede  nebo nechá provést hlukové zkoušky, které jsou podle tohoto
   nařízení nezbytné.

   4.  Jestliže  zařízení  splňuje požadavky tohoto nařízení, autorizovaná
   osoba vystaví žadateli certifikát shody podle vzoru v bodě 6.

   Jestliže  autorizovaná  osoba  odmítne  vystavit certifikát shody, musí
   uvést podrobné zdůvodnění tohoto odmítnutí.

   5.   Výrobce,   popřípadě  zplnomocněný  zástupce  uchovává  technickou
   dokumentaci  společně  s  kopií  certifikátu  po dobu 10 let od uvedení
   zařízení na trh a na požádání je poskytne orgánu dozoru.

   6. VZOR CERTIFIKÁTU SHODY
+----------------------------------------------------------------+

|ES CERTIFIKÁT SHODY                                             |
+-------------------------------+--------------------------------+
|1. VÝROBCE                     |2. ES CERTIFIKÁT SHODY Č.       |
+-------------------------------+--------------------------------+
|3. DRŽITEL CERTIFIKÁTU         |4. AUTORIZOVANÁ OSOBA VYDÁVAJÍCÍ|
|                               |   CERTIFIKÁT                   |
+-------------------------------+--------------------------------+
|5. ZKUŠEBNÍ PROTOKOL           |6. POUŽITO NAŘÍZENÍ VLÁDY       |
|Číslo:    Datum:               |                                |
|Naměřená hladina akustického   |                                |
|výkonu: ................dB     |                                |
+-------------------------------+--------------------------------+
|7. POPIS ZAŘÍZENÍ                                               |
|Typ zařízení:                   Kategorie:                      |
|Obchodní název:                                                 |
|Typové číslo:                   Identifikační číslo:            |
|Typ motoru (motorů):            Výrobce:                        |
|Typ pohonu:                     Výkon/otáčky:                   |
|Jiné technické charakteristiky:                                 |
|atd.                                                            |
+----------------------------------------------------------------+
|8. DOKUMENTY PŘIPOJENÉ K CERTIFIKÁTU OBSAHUJÍCÍ STEJNÉ ČÍSELNÉ  |
|ÚDAJE JAKO V RUBRICE Č. 2:                                      |
+----------------------------------------------------------------+
|9. POTVRZENÍ PLATNOSTI CERTIFIKÁTU                              |
|                                                                |
|                                                                |
|              (razítko)                                         |
|V ...........                                                   |
|              (podpis)                                          |
|Dne:                                                            |
+-------------------------------+--------------------------------+
+-------------------------------+--------------------------------+

   Příl.7

   ÚPLNÉ ZABEZPEČOVÁNÍ JAKOSTI

   1.   Tato   příloha   stanoví  postup,  kterým  výrobce  zabezpečuje  a
   prohlašuje,  že  zařízení  je  v  souladu  s požadavky tohoto nařízení.
   Výrobce,  popřípadě  zplnomocněný zástupce vypracuje pro každé zařízení
   ES prohlášení o shodě podle § 8 a označí zařízení v souladu s § 4 písm.
   a) a § 8.

   2.  Výrobce  musí  mít  zaveden  schválený systém zabezpečování jakosti
   návrhu  konstrukce,  výroby  a  výstupní  kontroly  a  zkoušení jakosti
   zařízení podle bodu 3 a musí být podroben dohledu podle bodu 4.

   3. Systém zabezpečování jakosti

   3.1  Výrobce  předkládá  žádost o posouzení svého systému zabezpečování
   jakosti autorizované osobě, kterou si zvolí.

   Žádost o posouzení systému zabezpečování jakosti obsahuje

   -  všechny  potřebné  údaje  o  posuzované  kategorii  zařízení, včetně
   technické  dokumentace  ke  všem zařízením připravovaným do výroby nebo
   vyráběným, která obsahuje nejméně následující informace:

   - obchodní firmu a adresu výrobce, popřípadě zplnomocněného zástupce,

   - popis zařízení,

   - tovární značku,

   - obchodní název,

   - typ, sérii a výrobní nebo sériové číslo,

   -  technické údaje podstatné pro identifikaci zařízení a posouzení jeho
   hlukových  emisí, včetně schematického náčrtku, popisu nebo vysvětlení,
   jsou-li potřebné pro jejich pochopení,

   - odkaz na toto nařízení,

   -  technickou  zprávu o měřeních hluku prováděných podle přílohy č. 3 k
   tomuto nařízení,

   -  použité  technické pomůcky a výsledky hodnocení nejistot způsobených
   odchylkami  ve  výrobě,  jakož  i  jejich vlivu na garantovanou hladinu
   akustického výkonu,

   - dokumentaci týkající se systému zabezpečování jakosti.

   3.2  Systém  zabezpečování  jakosti  musí  zajišťovat  shodu  výrobku s
   požadavky tohoto nařízení.

   Všechny  prvky,  požadavky  a  ustanovení  přijaté  výrobcem  musí  být
   systematicky a řádně dokumentovány formou písemných koncepcí, postupů a
   pokynů.  Dokumentace  systému  zabezpečování jakosti se provádí takovým
   způsobem,  aby  zajišťovala  jednoznačný  výklad  a  pochopení  zásad a
   postupů systému, včetně všech programů, plánů, příruček a zpráv.

   3.3 Systém zabezpečování jakosti musí obsahovat zejména popis:

   -  cílů  jakosti  a  organizační  struktury,  odpovědnosti  a pravomoci
   vedoucích   zaměstnanců  týkajících  se  jakosti  konstrukčního  návrhu
   zařízení a samotného zařízení,

   - technické dokumentace vypracované ke každému zařízení, která obsahuje
   minimálně údaje podle bodu 3.1,

   -  způsobů  kontroly  a  ověřování  návrhu  konstrukce,  systematických
   postupů  a  činností  používaných  u  návrhů  zařízení  náležejících do
   příslušné kategorie,

   -  způsobů  výroby, kontroly jakosti a zabezpečení jakosti, využívaných
   postupů a systematických opatření,

   - přezkoušení a zkoušek, které se budou provádět v předvýrobní, výrobní
   a povýrobní etapě a četnosti, s níž se budou provádět,

   -  záznamů o jakosti, jako jsou protokoly z kontrol a údaje o zkoušce a
   o kalibraci, záznamů o kvalifikaci příslušných pracovníků atd.,

   -  prostředků  monitorování dosahování požadované jakosti konstrukčního
   návrhu a zařízení a efektivního provozování systému jakosti.

   Autorizovaná  osoba  posoudí,  zda systém zabezpečování jakosti splňuje
   požadavky  bodu 3.2. U systémů zabezpečování jakosti, kterými se zavádí
   ČSN EN ISO 9001, se shoda s těmito požadavky předpokládá.

   Tým auditorů musí mít nejméně jednoho člena se zkušenostmi z posuzování
   příslušné   technologie   výroby.   Postup  posuzování  musí  zahrnovat
   kontrolní  návštěvu  v  objektech  výrobce.  Výsledek posouzení systému
   zabezpečování  jakosti  musí  obsahovat  závěry  z  kontrol  a náležité
   odůvodnění. Výsledek posouzení oznamuje autorizovaná osoba výrobci.

   3.4  Výrobce  se  musí zavázat, že bude plnit povinnosti vyplývající ze
   schváleného  systému  zabezpečování  jakosti  a že jej bude udržovat na
   odpovídající a efektivní úrovni.

   Výrobce  nebo jeho zplnomocněný zástupce informuje autorizovanou osobu,
   která  schválila  systém zabezpečování jakosti, o každé plánované změně
   tohoto systému.

   Autorizovaná  osoba  posoudí  navrhované  změny  z hlediska, zda systém
   zabezpečování jakosti bude i po změně splňovat požadavky bodu 3.2, nebo
   zda  je  třeba  provést  zcela  nové  posouzení  systému  zabezpečování
   jakosti.  Výsledek  posouzení navrhovaných změn musí obsahovat závěry z
   kontrol a náležité odůvodnění. Výsledek posouzení oznamuje autorizovaná
   osoba výrobci.

   4. Dohled autorizované osoby

   4.1  Dohledem  se  má  zajistit,  aby výrobce náležitě plnil povinnosti
   vyplývající ze schváleného systému zabezpečování jakosti.

   4.2  Výrobce musí umožnit autorizované osobě pro účely kontroly přístup
   do  konstrukčních,  výrobních,  kontrolních,  zkušebních a skladovacích
   prostor a musí mu poskytnout všechny nezbytné informace, a to zejména:

   - dokumenty o zabezpečování systému jakosti,

   -  záznamy  o  jakosti  vypracovávané podle části systému zabezpečování
   jakosti  týkající  se přípravy konstrukčního návrhu (například výsledky
   analýz, výpočtů, zkoušek),

   -  záznamy  o  jakosti  vypracovávané podle části systému zabezpečování
   jakosti  týkající  se  výroby  (například  záznamy o jakosti, jako jsou
   protokoly  z  kontrol,  údaje o zkouškách, údaje o kalibraci, záznamy o
   kvalifikačních předpokladech příslušných zaměstnanců).

   4.3  Autorizovaná  osoba pravidelně provádí audity, aby se ujistila, že
   výrobce  dodržuje  a  používá  systém zabezpečování jakosti, a podává o
   nich výrobci zprávu.

   4.4  Autorizovaná  osoba  může  navíc  provádět  neohlášené  návštěvy u
   výrobce.  Během těchto návštěv může autorizovaná osoba provádět zkoušky
   nebo  je  nechat  provést, aby si v případě potřeby ověřila, zda systém
   zabezpečení  jakosti  správně  funguje. Autorizovaná osoba musí výrobci
   poskytnout  zprávu  o  inspekční návštěvě, a jestliže provedla zkoušku,
   také protokol o zkoušce.

   5.  Výrobce, popřípadě zplnomocněný zástupce je povinen nejméně po dobu
   10  let od ukončení výroby zařízení uchovávat a na požádání pro potřeby
   dozoru poskytnout

   - dokumentaci týkající se systému zabezpečování jakosti,

   -  výsledky  posouzení  systému  zabezpečování jakosti podle bodu 3.3 a
   výsledky posouzení navrhovaných změn podle bodu 3.4,

   -  zprávy  o  auditech  a inspekčních návštěvách podle bodů 4.3 a 4.4 a
   protokoly o zkoušce podle bodu 4.4.

   6.   Každá   autorizovaná   osoba   je   povinna   poskytnout  ostatním
   autorizovaným  osobám  informace  týkající  se jí zpracovaných výsledků
   posouzení systému zabezpečování jakosti, popřípadě jeho změn.

   Příl.8

   VNITŘNÍ KONTROLA VÝROBY

   1.  Tato  příloha  stanoví  postup,  v  jehož  rámci výrobce, popřípadě
   zplnomocněný  zástupce  zabezpečuje  a  prohlašuje,  že  zařízení  je v
   souladu  s  požadavky  tohoto nařízení. Výrobce, popřípadě zplnomocněný
   zástupce vypracuje pro každé zařízení ES prohlášení o shodě podle § 8 a
   označí zařízení v souladu s § 4 písm. a) a § 8.

   2.  Výrobce,  popřípadě  zplnomocněný  zástupce  vypracuje  a  uchovává
   technickou  dokumentaci po dobu 10 let od ukončení výroby zařízení a na
   požádání   ji   poskytne   pro   potřeby   dozoru.  Výrobce,  popřípadě
   zplnomocněný  zástupce může uchováváním technické dokumentace pověřit i
   jinou osobu.

   3.  Technická dokumentace slouží k posouzení shody zařízení s požadavky
   tohoto nařízení a obsahuje následující informace:

   -  obchodní  firmu  a  adresu  výrobce,  popřípadě  jeho zplnomocněného
   zástupce,

   - popis zařízení,

   - tovární značku,

   - typ, sérii a výrobní nebo sériové číslo,

   -  technické údaje podstatné pro identifikaci zařízení a posouzení jeho
   hlukových  emisí, včetně schematického náčrtku, popisu nebo vysvětlení,
   jsou-li potřebné pro jejich pochopení,

   - odkaz na toto nařízení,

   -  technickou  zprávu o měřeních hluku prováděných podle přílohy č. 3 k
   tomuto nařízení,

   -  použité  technické pomůcky a výsledky hodnocení nejistot způsobených
   odchylkami  ve  výrobě,  jakož  i  jejich vlivu na garantovanou hladinu
   akustického výkonu.

   4.  Výrobce  činí  všechna  opatření  nezbytná  k tomu, aby byla trvale
   zajištěna shoda vyráběných zařízení s technickou dokumentací podle bodů
   2 a 3 a s požadavky tohoto nařízení.

   Příl.9

   PODMÍNKY PRO UDĚLENÍ AUTORIZACE

   1.   Autorizovaná  osoba,  její  ředitel  a  zaměstnanci  odpovědní  za
   provádění  ověřování  nesmějí být projektanty, výrobci, dodavateli nebo
   montéry  a  ani zplnomocněnými zástupci kterékoliv z těchto stran. Tyto
   osoby  nesmějí  být zainteresovány přímo ani jako zplnomocnění zástupci
   na návrhu, výrobě, uvádění na trh nebo údržbě těchto zařízení a nesmějí
   ani zastupovat strany, které tyto činnosti zajišťují. Tím se nevylučuje
   možnost  výměny  technických  informací  mezi  výrobcem a autorizovanou
   osobou.

   2.  Autorizovaná  osoba  a  její  zaměstnanci musí provádět ověřování a
   posuzování  při  zachování bezúhonnosti a technické způsobilosti a musí
   odolávat  nátlakům  a  motivacím,  zejména  finančním,  které  by mohly
   ovlivnit  jejich  posudek nebo výsledky jejich práce, zejména za strany
   osob, které mají zájem na výsledku ověřování.

   3.  Autorizovaná osoba musí mít k dispozici potřebné zaměstnance a musí
   disponovat   potřebným   vybavením   umožňujícím   náležité   provedení
   administrativních  a  technických  úkolů spojených s dohledem; musí mít
   rovněž k dispozici zařízení potřebné pro jakékoliv speciální ověřování.

   4. Zaměstnanci odpovědní za činnosti při posuzování shody musí mít:

   - kvalitní technickou a odbornou přípravu,

   - dostatečné znalosti požadavků na posuzování technické dokumentace,

   -  dostatečné  znalosti  požadavků  na  prováděné  zkoušky a přiměřenou
   praktickou zkušenost z provádění takových zkoušek,

   -  schopnost vypracovat certifikáty, záznamy a protokoly požadované pro
   doložení provedených zkoušek.

   5.  Nestrannost zaměstnanců provádějících činnosti při posuzování shody
   musí  být  zaručena,  přičemž  jejich odměna nesmí být závislá na počtu
   provedených zkoušek nebo na výsledcích takových zkoušek.

   6.  Autorizovaná  osoba  musí  mít  uzavřeno  pojištění odpovědnosti za
   škodu,  pokud odpovědnost nepřejímá stát nebo pokud stát není sám přímo
   odpovědný za zkoušky.

   7.  Zaměstnanci autorizované osoby musí být vázáni mlčenlivostí o všech
   skutečnostech  získaných při provádění zkoušek podle tohoto nařízení, s
   výjimkou poskytování informací příslušným správním úřadům.

   Příl.10

   VZOR ÚDAJE O GARANTOVANÉ HLADINĚ AKUSTICKÉHO VÝKONU

   Údaj   o   garantované   hladině   akustického   výkonu   se  skládá  z
   jednočíselného  údaje  o  garantované  hladině akustického výkonu v dB,
   značky LWA a zobrazení (piktogramu) následujícího tvaru:



   Pokud  se  údaj  v  závislosti  na  velikosti  zařízení  zmenšuje  nebo
   zvětšuje,  musí  být  zachovány proporce uvedené na obrázku. Vertikální
   rozměr nesmí být menší než 40 mm.

   Příl.11

   NÁLEŽITOSTI ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

   ES prohlášení o shodě obsahuje tyto údaje:

   a)  identifikaci  výrobce,  popřípadě  zplnomocněného zástupce (jméno a
   příjmení,  popřípadě  i  obchodní  firmu,  adresu  bydliště  nebo místo
   podnikání  a  identifikační  číslo,  bylo-li  přiděleno, jde-li o osobu
   fyzickou, anebo název nebo obchodní firmu, sídlo a identifikační číslo,
   bylo-li přiděleno, jde-li o osobu právnickou),

   b)  identifikaci  osoby, která uchovává technickou dokumentaci (jméno a
   příjmení,  popřípadě  i  obchodní  firmu,  adresu  bydliště  nebo místo
   podnikání  a  identifikační  číslo,  bylo-li  přiděleno, jde-li o osobu
   fyzickou, anebo název nebo obchodní firmu, sídlo a identifikační číslo,
   bylo-li přiděleno, jde-li o osobu právnickou),

   c) popis zařízení,

   d)  údaje  o  použitém  postupu  posuzování  shody podle § 5 a obchodní
   firmu,  sídlo  a  identifikační  číslo  autorizované  osoby (pokud bylo
   přiděleno) v případě, že se na posouzení shody podílela,

   e)  naměřenou hladinu akustického výkonu zařízení reprezentujícího daný
   typ,

   f) garantovanou hladinu akustického výkonu zařízení,

   g)  odkaz  na  toto  nařízení, které je ve shodě se směrnicí Evropského
   parlamentu a Rady 2000/14/E ze dne 8. května 2000 o sbližování právních
   předpisů  členských  států  týkajících  se  vyzařování hluku zařízeními
   používanými ve venkovním prostoru,

   h) prohlášení, že zařízení je v souladu s požadavky tohoto nařízení,

   i)  pokud  se  na zařízení vztahují též jiná nařízení vlády (§ 10 odst.
   2), prohlášení o shodě s odkazem na použitá nařízení vlády,

   j) místo a datum vydání prohlášení o shodě,

   k)  jméno,  příjmení  a  funkce  osoby  oprávněné  jménem  výrobce nebo
   zplnomocněného zástupce k podpisu ES prohlášení o shodě a její podpis
   .

   Příl.12

   zrušena

   1)  Směrnice  Evropského  parlamentu a Rady 2000/14/ES ze dne 8. května
   2000 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se emisí
   hluku  zařízení,  která jsou určena k použití ve venkovním prostoru, do
   okolního prostředí.

   Směrnice  Rady  86/594/EHS  ze  dne  1.  prosince  1986 o hluku šířeném
   vzduchem vyzařovaném spotřebiči pro domácnost.

   Směrnice  Evropského  parlamentu  a Rady 2005/88/ES ze dne 14. prosince
   2005, kterou se mění směrnice 2000/14/ES o sbližování právních předpisů
   členských států týkajících se emisí hluku zařízení, která jsou určena k
   použití ve venkovním prostoru, do okolního prostředí.

   2)  §  1  odst.  2  nařízení  vlády  č.  24/2003 Sb., kterým se stanoví
   technické požadavky na strojní zařízení.

   3)  Například  zákon  č.  56/2001  Sb., o podmínkách provozu vozidel na
   pozemních  komunikacích  a  o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění
   odpovědnosti  za  škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých
   souvisejících   zákonů   (zákon  o  pojištění  odpovědnosti  z  provozu
   vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb.

   4)  Například  zákon  č.  266/1994  Sb., o dráhách, ve znění pozdějších
   předpisů.

   5)  Například  zákon  č.  114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě, ve znění
   pozdějších předpisů.

   6)  Například  zákon  č.  49/1997  Sb., o civilním letectví a o změně a
   doplnění   zákona   č.   455/1991   Sb.,   o   živnostenském  podnikání
   (živnostenský   zákon),  ve  znění  pozdějších  předpisů,  vyhláška  č.
   108/1997 Sb., kterou se provádí zákon č. 49/1997 Sb., ve znění vyhlášky
   č. 101/1999 Sb.

   7)  Například  zákon  č.  219/1999  Sb.,  o  ozbrojených  silách  České
   republiky,  vyhláška  č.  274/1999  Sb.,  kterou  se  stanoví  druhy  a
   kategorie    vojenských    vozidel,    schvalování   jejich   technické
   způsobilosti,  provádění  technických  prohlídek  vojenských  vozidel a
   zkoušek  technických  zařízení vojenských vozidel, vyhláška č. 275/1999
   Sb.,  kterou  se  stanoví  kategorie  vojenských  plavidel, schvalování
   technické  způsobilosti  a  provádění  technických prohlídek vojenských
   plavidel a zkoušek technických zařízení vojenských plavidel.

   8)  Například  zákon  č.  133/1985  Sb.,  o  požární  ochraně, ve znění
   pozdějších předpisů, vyhláška č. 254/1999 Sb., o technických podmínkách
   požární techniky, ve znění vyhlášky č. 352/2000 Sb.

   9)  Část  B  odst.  5  písm.  b) a c) a odst. 7 písm. c) a d) přílohy k
   zákonu č. 56/2001 Sb.

   10)  Nařízení  vlády č. 291/2000 Sb., kterým se stanoví grafická podoba
   označení CE.

   11) Zákon č. 406/2000 Sb., o hospodaření energií.

   12)  ČSN  EN  607  04  -  Zkušební  předpis  pro  určení hluku šířeného
   vzduchem,  vyzařovaného elektrickými spotřebiči pro domácnost a podobné
   účely.

   13) Směrnice Rady 80/1269/ES ze dne 16. prosince 1980 o určování výkonu
   motorových vozidel.


Podmínky užívání portálu TLAKinfo.
Připomínky, náměty a dotazy - redakce portálu.
© Copyright TLAKinfo 2005-2024, všechna práva vyhrazena.